Воинский устав о пехотной службе

Оглавление

Как полк строится. 4

О назначении мест штаб, обер и унтер-офицерам в батальоне. 5

О показании мест музыкантам. 6

О подпрапорщиках и унтер-офицерах под знаменами. 6

О обучении полков. 6

О обучении офицеров. 6

О обучении унтер-офицеров. 6

Отделение первое. Школа рекрут или солдат. 7

Разделение школы рекрутской. 7

Школы рекрутской часть первая. 8

Урок 1. О выправке, или как должно стоять солдату. 8

Урок 2. О поворотах. 10

Урок 3. О шаге тихом и скором. 11

Урок 4. О принимании. 11

Школы рекрутской часть вторая. 13

Урок 1. Как стоять под ружьем и с оным маршировать. 13

Урок 2. О приемах ружьем. 13

Урок 3. О заряжании ружья. 19

Урок 4. О пальбе. 24

Школы рекрутской часть третья. 29

Урок 1. О марше фронтом нескольких человек. 29

Урок 2. О марше и захождении по рядам. 32

Урок 3. О равнении. 33

Урок 4. О захождениях. 35

Отделение второе. О ротном учении. 39

Урок первый. 40

Глава 1. Как строить роту, о расчете оной и постановлении всех чинов по местам. 40

Глава 2. Как отступать шеренгам. 41

Глава 3. О осмотре ружей. 42

Глава 4. О равнении пошереножно. 42

Глава 5. Как приступать шеренгам. 43

Глава 6. О равнении с примкнутыми шеренгами. 43

Глава 7. О ружейных приемах и поворотах. 44

Урок второй. 45

Глава 1. О заряжании по команде. 45

Глава 2. О заряжании без команды. 45

Глава 3. О шаржировании дивизионом и шеренгами. 45

Глава 4. О шаржировании плутонгами. 47

Глава 5. О шаржировании рядами. 48

Глава 6. О шаржировании на заднюю шеренгу. 48

Урок третий. 49

Глава 1. О марше фронтом тихим и скорым шагом. 49

Глава 2. Как останавливать марширующий дивизион и оный выравнивать. 51

Глава 3. О принимании фронтом и о марше в пол-оборота. 51

Глава 4. О примыкании фронтом и о осаживании фронтом. 53

Глава 5. О марше фронтом на заднюю шеренгу. 53

Урок четвертый. 54

Глава 1. О марше по рядам. 54

Глава 2. О захождении по рядам. 55

Глава 3. О построении фронта по рядам на походе, направо и налево. 55

Глава 4. Идучи по рядам, как строить взводы и отделения. 56

Урок пятый. 58

Глава 1. О захождении повзводно. 58

Глава 2. О марше повзводно. 59

Глава 3. О перемене дирекции, идучи повзводно. 60

Глава 4. Как останавливать марширующую взводную колонну с полными дистанциями, и о захождении во фронт. 62

Глава 5. О захождении по отделениям из фронта и о захождении отделений во фронт на месте и на походе. (План XVII, фигура 1 и 2). 64

Урок шестой. 66

Глава 1. О вздваивании нескольких рядов во взводе и о вводе оных в свои места. 66

Глава 2. О марше повзводно вольным шагом и о различных движениях сим шагом. 68

Глава 3. О вздваивании взводов и о построении оных. 69

Глава 4. О марше по отделениям с правого и левого флангов взводов и о построении оных, и о марше справа и слева рядами. 71

Глава 5. О контр-марше. 72

Глава 6. Из взводной колонны с полными дистанциями как строить фронт в боевой порядок направо или налево. 73

Глава 7. О построении дивизиона на походе. 75

Глава 8. О смыкании колонны на полувзводные дистанции. 75

Глава 9. О смыкании в густую колонну. 76

Глава 10. О построении дивизиона на месте из густой колонны. 77

Глава 11. О перемене фронта. 78

Глава 12. О равнении повзводно вперед. 80

Общие замечания, касающиеся до ротного учения. 81

Об обучении стрелять в цель. 82

О приемах знаменем. 82

О приемах шпагою. 83

О приемах ружьем по унтер-офицерски. 85

Планы школы рекрутской, ротного и батальонного учения. 88

ПЛАНШЕТЫ

 

 

 

 

 

 

Часть I. О строевой службе.

 

Как полк строится.

 

Пехотный полк состоит из трех батальонов, которым именоваться: первым, вторым и третьим.

Когда полк строится в боевой порядок, первому батальону быть на правом фланге, возле оного становится второй и потом третий батальон.

Каждый батальон состоит из четырех рот; в гренадерских полках: из роты гренадер и трех фузилерных; в пехотных полках из роты гренадер и трех мушкетерских; в егерских полках: из роты гренадер и трех егерских.

Во всех полках как линейной, так и легкой пехоты распределение рот по батальонам одинаково.

 

В пехотных полках:

 

Первый батальон состоит: из первой гренадерской роты, первой, второй и третьей мушкетерских рот. [2]

Второй батальон состоит: из второй гренадерской роты, четвертой, пятой и шестой мушкетерских рот.

Третий батальон состоит: из третьей гренадерской роты, седьмой, восьмой и девятой мушкетерских рот.

Каждая рота делится на два взвода; в гренадерской роте первый взвод состоит из гренадер, а второй из стрелков, прочие роты делятся также на два взвода, из коих называть первый – первым, а другой вторым.

Когда батальон строится в боевой порядок, гренадерский взвод становится на правый фланг батальона, возле оного по порядку, как выше сказано, три мушкетерские роты и, наконец, взвод из стрелков, который и будет стоять на левом фланге батальона.

В батальоне четыре роты, а как каждая рота разделена на два взвода, то и будет в батальоне восемь взводов, которым называться: первым (гренадерскому), вторым, третьим, четвертым, пятым, шестым, седьмым ( мушкетерским) и восьмым (взводу из стрелков).

Первый (гренадерский) и второй взводы составляют первый дивизион; третий и четвертый взводы – второй дивизион; пятый и шестой – третий дивизион; седьмой и восьмой (из стрелков) – четвертый дивизион.

Каждый батальон делится на два полубатальона, которые называются: первый полубатальон и второй полубатальон. [3]

Первый полубатальон состоит из первого и второго дивизионов, а второй полубатальон – из третьего и четвертого дивизионов.

Каждый взвод делится на два полувзвода, которые называются: первый полувзвод и второй полувзвод.

Каждый взвод делится на отделения. В каждом отделении должно быть не менее четырех и не более шести рядов.

В гренадеры и стрелки выбираются люди, невзирая на рост. Отлично доброе поведение, постоянство и терпение в трудах, мужество и храбрость в опасностях,– суть единые права к сему выбору.

Гренадер разделать по росту их на две части. Те, которые больше и виднее, составят гренадер; малые же ростом составят взвод стрелков.

Роты ранжируются по росту, начиная справа налево; третью часть, состоящую из самых рослых людей, становить в первую шеренгу, следующую за ними треть в третью шеренгу, а остальную треть во вторую шеренгу.

В батальоне первый полубатальон ранжируется с права на лево, а второй полубатальон с лева на право.

Шеренга от шеренги становится так, чтобы грудь человека, стоящего во второй шеренге, отстояла от спины стоящего пред ним в первой шеренге на пол-аршина.

В батальоне взводы рассчитываются на равное число рядов, перемещая для сего, если [4] нужно будет, из одной роты в другую. Сие не касается до гренадер и стрелков, сколько бы рядов в оных ни было, ибо гренадеры и стрелки в расчет мушкетерами не входят.

Во всяком случае, на фланги взводов, полувзводов и отделений становить расторопных и сое дело знающих солдат, ненадежных же и новых становить во вторую и третью шеренги; в первую же шеренгу становить таковых, если то нужно, исключая фланги, как выше сказано.

О назначении мест штаб, обер и унтер-офицерам в батальоне.

(План 1, фигура 1).

 

В каждом батальоне батальонному командиру быть верхом пред серединой батальона, младший штаб-офицер с правого фланга батальона, выше музыкантов; батальонный адъютант по леву его сторону; оба верхами.

Общим правилом поставляется, чтобы как ротные командиры, так и все прочие офицеры находились при своих ротах.

В батальоне, командир гренадерской роты становится на правый фланг батальона, в первом взводе – на правом фланге.

Во 2-м взводе поручик первой мушкетерской роты.

В 3-м взводе капитан той же роты.

В 4-м взводе поручик второй мушкетерской роты.

В 5-м взводе капитан той же роты, который отделяет знаменные ряды. [5]

В 6-м взводе поручик третьей мушкетерской роты.

В 7-м взводе капитан той же роты.

В 8-м взводе на левом фланге взвода и батальона – поручик гренадерской роты.

Между 7-м и 8-м взводами, то есть на правом фланге взвода стрелков, офицер гренадерской роты.

В замок становится, за 1-м гренадерским взводом младший офицер той же роты, прочие офицеры становятся в замок, каждый за своей ротой, в двух шагах от замыкающих унтер-офицеров; если в замке за ротою случится один замыкающий офицер, то становится за первым взводом своей роты, если два, то за каждым взводом по одному.

Унтер-офицеры остаются при своих же ротах и размыкаются следующим порядком: два подпрапорщика со знаменами, четыре унтер0офицера при знаменах, девять унтер-офицеров во взводах за офицерами в третьей шеренге.

Один унтер-офицер, отделяющий знаменные ряды, в 4-м взводе.

Прочие все остаются в замке за своими ротами, в двух шагах от третьей шеренги; одному быть за вторым рядом с правого фланга, другому – за вторым рядом с левого фланга, а третьему – в средине между ними, в четвертом и пятом взводе знаменные ряды в оный расчет не входят.

Гренадерскому фельдфебелю быть в замке [6] за гренадерским взводом, а прочим – за вторыми взводами своих рот, и стоять с правого фланга за вторым рядом.

За каждым взводом в замке должно быть не менее трех унтер-офицеров, в случае же недостатка оных, замещать их места старшими в роте ефрейторами, которых и называть вице-унтер-офицерами, и иметь им перчатки и трости.

О показании мест музыкантам.

 

Барабанщиков, построив в три шеренги, ставить на правый фланг батальона; батальонному барабанщику быть на правом их фланге. Музыкантам становиться по правую сторону барабанщиков.

О подпрапорщиках и унтер-офицерах под знаменами.

 

Два подпрапорщикам и четыре унтер-офицера под знаменами должны иметь шаг твердый, в установленную длину и равной скорости, и для того выбираются из всех унтер-офицеров батальона самые способные, которые, построясь в две шеренги – подпрапорщики в середине: один в первой, другой во второй шеренге, унтер-офицеры по сторонам – становятся на середину батальона, между знаменных рядов, принадлежат к пятому взводу, с коим и делают все движения.

Для знаменных рядов отделяют по два ряда с каждой стороны; с левого фланга четвертого взвода отделяет унтер-офицер, с [7] правого пятого взвода командир оного взвода и унтер-офицер, за ним стоящий.

О обучении полков.

 

Командующий полком – в отсутствии же его старший из штаб-офицеров, заступивший на его место – ответствует за общее обучение офицеров, унтер-офицеров и солдат своего полка.

О обучении офицеров.

 

Офицеру необходимо нужно знать все, что предписано в школе рекрутской, в учении ротном и батальоном.

Командующий полком обязан собирать офицеров у себя, или у батальонных командиров, столь часто, сколько будет признавать то нужным для истолкования всех правил школы рекрутской, ученья ротного и батальонного.

Офицер, умеющий командовать и совершенно объяснять все, что заключается в сих трех ученьях, почтется офицером, свое дело знающим.

При сем обращать внимание на правило и порядок эволюции, не требуя отнюдь от офицеров, чтоб предписанное учили слово от слова.

Батальонным командирам собирать офицеров и заставлять оных маршировать, дабы сделали навык ходить равным и одинаковым шагом; стараться тщательно, чтобы во фронте офицер держал себя прямо и имел бы вид приличный офицеру. [8]

О обучении унтер-офицеров.

 

Унтер-офицеров обучать всему предписанному в школе рекрутской и в ротном учении; требовать, чтобы они сами умели с точностью делать все то, что относится к солдатским ружейным приемам к пальбе и маршу; они основательно должны знать также приемы ружьем по унтер-офицерски.

Батальонный командир имеет попечение, дабы унтер-офицеры его батальона всему предписанному были совершенно выучены.

Весьма нужно толковать им правила школы рекрутской и ученья ротного, равно и всего того, что принадлежит до унтер-офицеров в батальонном учении.

Когда случится перемена унтер-офицеров, то каждый фельдфебель должен обучать оных в своей роте; ротному же командиру смотреть, дабы сие с успехом производилось.

Полковому начальнику заставлять учить почасту знаменные ряды и унтер-офицеров, на флангах взводов стоящих; наблюдая, чтобы подпрапорщики ходили прямо по данной дирекции и вели шаг установленной величины и равной скорости.

 

Отделение первое. Школа рекрут или солдат.

 

Обучив каждого солдата правильно стоять, владеть и действовать ружьем, маршировать [9] и делать обороты и вообще все движения, весьма легко будет довести до совершенства в учении роты, от коих зависит совершенство батальона и полка. Для сего Шефу полка, полковому и батальонным командирам как возможно прилежнее смотреть за ротными командирами дабы, при обучении солдат по одиночке, каждому ясно, с терпением и без наказания толковали все принадлежащие правила, показывая, что и как им исполнять; строгость при учении употреблять только для нерадивых, но и тут поступать с умеренностью и осторожностью. Попечительный и искусный начальник может поселить в подчиненных своих охоту к службе и повиновение; стараться также доводить солдата, чтобы почитал за стыд и самомалейшее наказание.

Для обучения рекрут избирать ротным командирам опытных, исправных и совершенно свое дело знающих унтер-офицеров и ефрейторов, коим их препоручать под ближайшим присмотром офицеров, долженствующих иметь неослабное наблюдение за успехами их в учении; для сего назначать, если то возможно по расположению квартир, общее сборное место для обучения рекрут от всего полка или от батальона; от рот же непременно нужно собирать оных в одно место.

Ротным командирам должно почасту самим осматривать, как учат рекрут, и поправлять, если найдут какие-либо ошибки, замечая обер и унтер-офицерам и ефрейторам, [10] коим они препоручены, чтобы впредь сего остерегались.

 

Разделение школы рекрутской.

 

Школа рекрутская разделяется на три части:

Первая часть заключает все то, чему должно обучать рекрут без ружья.

Вторая – содержит ружейные приемы и шаржирование.

Третья – заключает правила марша фронтом и рядами, правила равнения и захождений.

Каждая часть разделяется на четыре урока, как следует:

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

Урок первый.

О выправке, или как должно стоять солдату.

 Движение головы направо и налево.

Урок второй.

Повороты: направо, налево, в пол-оборота направо, в пол-оборота налево и оборот налево кругом.

Урок третий.

Правила прямого шага тихого и скорого.

Урок четвертый.

Правила косого шага или облического.

О марше в пол-оборота.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

Урок первый.

Как стоять под ружьем и с оным маршировать.

Урок второй.

Ружейные приемы.

Урок третий.

О  заряжании по команде и без команды. [11]

Урок четвертый.

О шаржировании прямо, направо, налево и вверх.

            ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.

Урок первый.

О марше фронтом нескольких человек.

Урок второй.

О марше и захождении по рядам.

Урок третий.

правила равнения.

Урок четвертый.

Правила захождений.

 

После каждого урока делать замечания, клонящиеся к доказательству пользы упоминаемых правил. Обучающие должны весьма основательно знать предписанные правила и прилагать оные при обучении рекрут.

Все командные слова во всяком случае произносить ясно, усиливая голос, смотря по числу людей, дабы каждому были они вразумительны.

Командные слова разделяются на два рода: на предварительные и на исполнительные.

Предварительные – означаются здесь косыми буквами и произносятся ясно и немного протяжно.

Исполнительные – означаются большими буквами и произносятся коротко и отрывисто.

Знак ударения (‘) и знак соединения (-).

Знаки сии – первый показывает ударение на слоге, над которым поставлен будет, а второй, связывающий две команды – произносить вместе. [12]

Командные слова, по которым одна часть фронта исполнять должны одно, другая другое, относятся: первая в первой половине, а последняя ко второй.

 

Школы рекрутской часть первая.

 

§ 1. Первую часть школы рекрутской обучать всегда по одиночке, если же нужда заставит, обучать двух и трех рекрут разом (по недостатку обучающих унтер-офицеров и ефрейторов или по причине великого числа рекрут), то становить оных в одну шеренгу так, чтобы один о другого стоял на аршин; при сем быть рекрутам без ружей.

 

Урок 1. О выправке, или как должно стоять солдату.

 

§ 2. (План II, фигуры: 1 и 2). Солдат должен стоять прямо, но непринужденно; каблуки вместе и на одной линии, столь плотно, сколько можно; носки равно врозь выворочены менее прямого угла так, чтобы большие пальцы ног были против выемки плеч; колени вытянуты, но не напирая оных; имея грудь и тело вперед и не выставляя брюха; плечи назад равно опущены, не подымая вверх и не переменяя их положения, от чего наиболее [13] зависит равенство всего фронта; руки лежали бы прямо и вольно, локти назад ближе к телу, не сгибая оных; ладонь немного выворочена, пальцы не согнуты, и чтоб мизинец лежал на боковом шву штанов; голову держать прямо и непринужденно, подбородок прижат книзу, не закрывая, однако ж, шеи, смотреть прямо перед собою в землю на 15 или 16 шагов.

§ 3. Замечания, касающиеся до выправки.

Каблуки вместе и на одной линии.

Для того, что если один каблук будет более назади, то и плечо с той стороны завалится, и солдат будет стоять принужденно.

Каблуки столь плотно, сколько можно.

Для того, что люди, у коих ноги кривы или икра ноги очень толста, не могут стоять каблуками вместе.

Носки равно врозь выворочены и не весьма много.

Для того, что если одна нога будет более выворочена, нежели другая, то и плечи будут не равны; если же ноги много выворочены, то невозможно будет стоять, держа грудь и тело вперед, не потеряв равновесия.

Колени вытянуты, но не напирая оных.

Для того, что если солдат будет напирать колени, то не может стоять непринужденно и скоро устанет.

Имея грудь и тело вперед и не выставляя брюха. [14]

Для того, что сим только средством можно дать солдату совершенное равновесие. Обучающий заметит, что большая часть рекрут имеют привычку держать одно плечо ниже, согнув бок или выставляя ляжку, а особливо тогда, как начинают обучать ружьем, и для того стараться все сие исправлять; часто бывает, что рекрут вместо того, чтоб подать грудь вперед, выставляет брюхо, что великие имеет неудобства в марше, как то ниже изъяснено будет; а как необходимо нужно, чтобы солдат имел привычку, стоя прямо, держать грудь и тело вперед, то для сего тех, кои по природному сложению расположены делать тому противное, должно с самого начала приучать стоять, хотя бы то и принужденно было, следуя предписанному правилу.

Плечи назад равно опущены, не поднимая в верх и не переменяя их положения, от чего наиболее зависит равенство фронта.

Для того, что если рекрут иметь будет плечи вперед и выгнутую спину, то невозможно будет ему равняться, ни свободно действовать ружьем; и потому весьма нужно сие исполнять.

Для сего мундир у солдат должен быть просторен, дабы обучающий мог становить его, как захочет, и чтобы одежда в том нимало не препятствовала.

Руки лежали бы прямо и вольно, локти назад, ближе к телу, не сгибая оных, ладонь немного выворочена, [15] пальцы не согнуты, и чтоб мизинец лежал на боковом шву штанов.

Для того, чтобы, приучив рекрута держать локти ближе к телу, можно было правильно держать ружье и занимать во фронте не более места, как сколько необходимо нужно, дабы свободно действовать оным; держа таким образом руки, локти и ладонь, плечи сами собою будут назад равно опущены.

Голову прямо и непринужденно.

Для того, что если рекрут будет держать голову принужденно, то сие сообщится всему телу, и движения его будут не свободны, от чего скоро он устанет.

Смотреть прямо перед собою.

Для того, что, держа голову прямо, удобнее всего приучить рекрута держать и плечи равно, к чему приучать со всевозможным старанием.

§ 4. Выучив рекрута стоять, обучающий покажет, как должно поворачивать голову направо и налево; для чего командовать:

Глаза на-пра-ВО.

§ 5. По сей команде солдат поворачивает легко голову направо так, чтобы левый глаз был между пуговиц мундира и сам смотрит по шеренге.

Смирно.

§ 6. По сей команде голову поворачивать и смотреть прямо, как то предписано в § 2. [16]

§ 7. Движение головы налево исполнять точно так, как то предписано в § 5, делая в противную сторону, по команде.

Глаза на-ле-ВО.

§ 8. Обучающему смотреть, чтобы, поворачивая голову, плеч не выставлять, но держать оные неподвижно.

§ 9. Когда обучающий захочет, для облегчения солдата, дать отдых, то командует:

Вольно.

§ 10. По сей команде солдат становится вольно, всяк по себе на своим месте.

§ 11. Когда же после отдыха захочет продолжать учить, то командует:

Стоять-Смирно.

§ 12. по сей команде солдат оправится и станет, как предписано в § 2.

 

Урок 2. О поворотах.

 

§ 13. При поворотах смотреть, чтоб левый каблук всегда был на месте; на оном делать все повороты, вытянув колено, подымая немного носок и наблюдая при каждом приступе, чтобы каблуки были вместе; приступать вдруг с поворотом, коротко и крепко, подымая ногу не выше икры, и чтобы носок левой ноги и правую ногу, которой приступает, в одно время опускать на землю; делая повороты, схватывать за суму с низу правою рукою и относить оную вдруг с приступом живо в свое место, после того быть уже неподвижну.

§ 14. Повороты делать следующие: направо, налево, в пол-оборота направо, в пол-оборота налево и налево кругом.

На-пра-ВО.

Один темп.

§ 15. Поворотясь направо четверть круга, приступить, как сказано в § 13.

Во-ФРОНТ.

Один темп.

Поворотясь налево, делать как в §13.

На-ле-ВО.

Поворотясь налево четверть круга, делать как в § 13.

Во-ФРОНТ.

Один темп.

Поворотясь направо, делать как в § 13.

В пол оборота на-пра-ВО.

§ 16. Поворотиться в половину поворота направо (или восьмую долю круга) и делать как в § 13.

Во-ФРОНТ.

Поворотиться налево (восьмую долю круга) и делать как в § 13.

В пол оборота на-ле-ВО.

Поворотиться в половину поворота налево и делать как в § 13. [18]

Во-ФРОНТ.

Поворотиться направо (восьмую долю круга) и делать как в § 13.

На-лево-кру-ГОМ.

В два темпа.

§ 17. По команде на лево, правую ногу поставить вперед так, чтобы каблук был против носка левой ноги.

§ 18. По команде кру-ГОМ, подняв носок левой ноги, на каблуке повернуться налево кругом, прочее делать, как в § 13 сказано.

§ 19. Смотреть, чтобы при поворотах солдат сохранял грудь и тело вперед.

 

Урок 3. О шаге тихом и скором.

 

§ 20. Мера тихого шага должна быть в аршин, считая от одного каблука до другого, а скорость его 75 в минуту.

§ 21. Обучив рекрута правильно стоять и поворотам, толковать ему яснее правила шага, становясь для сего несколько шагов впереди к нему лицом, показывая примерно, как ему оные исполнять; разделяя шаг для лучшего обучения на два темпа.

По команде: Тихим-шагом МАРШ.

§ 22. (План III, фигур. 1) Первый темп. Вынесть, не взмахивая левую ногу прямо вперед невысоко от земли, не сгибая колена и [19] выворотя немного носок, вытянув оный, не поворачивая никуда ни плеч, ни головы.

По команде: ДВА.

§ 23. (План III, фиг. 2) Второй темп. Ступить левою ногою вперед на аршин всею ступнею, подавшись на нее всем телом, не перегибаясь назад и сблизив колени, сколько можно; от такового движения правая нога останется на одном носке, готовою продолжать наг по вышеописанному; по команде: РАЗ, ДВА.

§ 24. При втором темпе примечать, чтоб телом не слишком скоро подавался вперед, но плавно и вместе с ногою, которую опускать вольно.

По команде: СТОЙ.

§ 25. На какой бы то ноге не было останавливаться, приставляя просто заднюю ногу к передней без приступа.

§ 26. Когда рекрут по сим правилам выучится ходить твердо и шаг будет равный, то заставлять его исполнять все сие в один темп, замечая при том, чтоб всегда движение было одинаково как тела, так и ног, а плечи и голова были бы прямы. Потом учить его ходить скорым шагом, которого мера и правила должны быть те же, как и тихого, а скорость его определяется в минуту 110 шагов, командуя для сего скорым шагом:

Марш-Марш.[20]

§ 27. Замечания, касающиеся до правил шага.

Носок вниз.

Для того, что, вытянув носок вниз, колено будет вытянуто, и приготовится ступить всею ступнею.

Носок немного выворочен.

Для того, чтоб, подавшись телом на ногу вперед, стоять твердо, не шатаясь.

Подаваясь всем телом на ногу вперед.

Для того, чтобы, всею тягостью тела упираясь на передней ноге, заднюю легче было выносить вперед и чтоб шаг не укорачивать.

Не взмахивая ногою и подымая оную не высоко от земли.

Для того, что если солдат будет подымать ногу выше, нежели надобно, то потеряет много времени и утомится без нужды.

 

Урок 4. О принимании.

 

§ 28. Выучив ходить верно тихим и скорым шагом, обучать приниманию.

По команде: Принимай на-пра-ВО.

§ 29. Сделав шаг левою ногою вперед, начать принимать (план IV).

§ 30. Первый шаг. Правою ногою ступить косо вперед на аршин от левого каблука, не выворачивая правого носка, дабы левого плеча не выставлять.

§ 31. Второй шаг. Левою ногою ступить прямо вперед против каблука правой ноги, [21] делая полный шаг, и таким образом продолжать принимание по команде: РАЗ, ДВА, для означения шагов.

По команде: Принимай на-ле-ВО.

§ 32. Первый шаг. Ступить левою ногою косо вперед на аршин от правого каблука, а правою шаг прямо вперед, впрочем, поступать по тем же правилам, как сказано в § 30 и 31.

§ 33. Для лучшего объяснения правил косого или облического шага останавливать рекрута вначале на каждом шаге.

§ 34. показав ясно рекруту правила принимания с остановкою на каждом шаге, заставлять его потом принимать направо и налево по томе же правилам, не останавливаясь, сохраняя шаг равный и 75 в минуту, продолжая принимание пока не будет скомандовано прямо.

По команде: ПРЯМО.

§ 35. Тотчас перестать принимать и продолжать идти прямо.

§ 36. Принимая скорым шагом, делать 120 шагов в минуту, впрочем поступать по правилам принимания тихим шагом.

Замечания, касающиеся до косого или облического шага.

§ 37. В принимании как возможно прилежнее смотреть, чтоб рекрут держал голову и плечи прямо, колени не сгибал, носки [22] вытягивал и телом подавался бы на ногу, которой ступает.

 

О марше в пол-оборота.

По команде: В пол-оборота на-пра-ВО.

§ 38. По последнему слову, ступив левою ногою, поворотиться на оной в пол-оборота или восьмую часть круга направо, потом ступить правою ногою и продолжать идти, как сказано в § 22, 23 и 24.

Во-ФРОНТ.

§ 39. По сей команде, ступив правою ногою, поворотиться на оной восьмую часть круга налево; левою ногою сделав шаг вперед, продолжать идти, как сказано в § 22, 23 и 24.

В пол-оборота на-ле-ВО.

§ 40. По последнему слову, ступив правою ногою, поворотиться на восьмую часть круга налево, потом левою ногою сделав шаг, продолжать идти, как сказано в § 38.

Во-ФРОНТ.

§ 41. По сей команде, ступив левою ногою, поворотиться на оный осьмую часть круга направо, потом правою сделав шаг вперед, продолжать идти, как сказано в § 38.

§ 42. Идучи скорым шагом и делая в пол-оборота направо или налево, наблюдать те же самые правила.

Общие замечания, относящиеся к прямому и косому, или облическому, шагу. [23]     § 43. Чтоб удостовериться, точно ли наблюдаются предписанные правила, обучающему становиться чаще в 10 или 12 шагах впереди, поворотясь лицом к фронту, и если усмотрит, что рекрут, подымая и становя ногу, держит носок так, что подошв не видно, плечи равны и тело не качает, то сие будет доказательством, что все предписанное исполняет.

§ 44. Обучая двух и трех рекрут разом, не требовать, чтоб они между собою равнялись, дабы не развлечь их внимания, когда же навыкнут ходить шагом равной величины и равной скорости, то весьма легко им будет ходить во фронте и сохранять линию.

 

Школы рекрутской часть вторая.

 

§ 45. Когда рекрут доведен уже до того, что может стоять правильно, маршировать твердо, принимать верно, оборачиваться и приступать; тогда, дав ему ружье, учить следующему:

 

Урок 1. Как стоять под ружьем и с оным маршировать.

 

§ 46. Поставив рекрута, как предписано в § 2 первой части, учить его держать ружье на плече почти во всю руку так, чтоб локоть левой руки немного был согнут и был бы [24] в равном положении от тела с локтем правой руки; приклад охватить кистью, двумя пальцами снизу, средним и указательным на конце, а большим сверх оного, который прижать столько к телу, соображаясь со стройностью человека, дабы ружье всегда было, если смотреть спереди, прямо по отвесу (или перпендикулярно к земле), и чтоб, маршируя, движением ляжки ружье не шевелить; ложу лежать на самом сгибе плеча плотно и прямо; курок, не выворачивая нимало в стороны, держать в поле; левую руку с ружьем иметь перед тесаком (план V, фиг. 1 и 2).

§ 47. Держа таким образом ружье на плече, заставлять рекрута с оным поворачиваться, маршировать и принимать, наблюдая, чтоб ружье ни при каком движении не шевелилось и чтоб тяжесть ружья, к которой рекрут еще не привык, не испортила фигуры, данной ему прежде; для чего и не должно сначала учить рекрута с ружьем очень долго, дабы не принужден он был кривить тела и плеча, помогая усталости руки; лучше приобретать добрый успех частым повторением, обучая терпеливо, нежели обременять в один раз продолжительным учением.

§ 48. Примечание. Обучающему смотреть с великим вниманием, чтобы рекрут держал ружье не очень высоко и не очень низко. Для того, что если будет держать ружье слишком высоко, то левый локоть будет выставлен, и солдат займет много места в шеренге, ружье же в руке его будет нетвердо, [25] когда же весьма низко, то ряды, будучи весьма стеснены, солдату не довольно будет места, дабы свободно действовать ружьем, и левая рука скоро устанет.

 

Урок 2. О приемах ружьем.

 

§ 49. Когда рекрут приобвыкнет держать ружье на плече при всяком движении твердо и без принуждения, тогда учить его приемам ружья, внушая ему с ружьем стоять недвижимо, быть внимательну к команде, делать приемы верно, ловко и проворно.

§ 50. Ружейным приемам обучать по флигельману; по команде СЛУШАЙ, повернув глаза направо, смотреть на оного, наблюдая при сем, чтоб голова, плечи и тело оставались в том же положении, как то предписано в § 2.

§ 51. Хотя бы одного человека обучали ружьем, то и тогда заставлять его делать по флигельману, а не по слову, в сем случае обучающий сам показывать будет знак тростью или рукою.

§ 52. Все приемы делать отрывисто и без размаху, руки от тела не отделять очень далеко, а столько, чтоб, действуя оными, не задевать за пуговицы и амуницию и иметь оные ближе к телу, плеч не выставлять и не заваливать.

§ 53. Ружейные приемы показывать следующим порядком. [26]

На караул.

В три приема.

Первый прием.

§ 54. Хватка. Кистью левой руки, приподняв ружье в такую меру, чтобы, охватив изложину, кисть правой руки осталась не выше и не ниже локтя той же руки, повернуть оное так, чтоб курок прижат был плотно к телу снизу левого соска, наблюдая, чтоб повернутое ружье лежало прямо на сгибе плеча, а локоть левой руки не был много отведен в поле; правою рукою, не отделяя локтя от корпуса, схватить за изложину полною рукою (план VI, фиг. 1).

Второй прием.

§ 55. Выноска. Вынесть ружье правою рукою перед собой против средины лица так, чтоб верхний шуруп змейки был против верхних пуговиц, и, не поворачивая ружья никуда, прижать приклад к телу; в то же время вынесть из-под приклада кисть левой руки, ладонью ударить по ремню, и как руку, так и локоть приставить плотно к ружью с левой стороны так, чтоб конец пальцев был против рта, а локоть у кисти правой руки (план VI,. фиг. 2).

Третий прием.

§ 56. Осадка. Правою рукою, опуская, ружье повернуть стволом к телу, а ложею от себя и охватить кистью левой руки сверх ремня четырьмя пальцами над огнивною пружиною, а [27] большой палец, положив по дулу, живее осадить и прижать курком к телу; локоть левой руки и сгиб кисти прижать плотно к себе, дабы ружье не шевелилось, и держать оное в разрез левой ляжки; кисти левой руки с локтем быть наравне, а большому пальцу между дулом и телом; вместе с осадкою ружья правую ногу осадить за левой, каблук плотно, и податься телом немного вперед; кисть правой руки сжать и щипком держаться за изложину так низко, как позволит вытянутая рука (план VI, фиг. 3).

На плечо.

В два приема.

Первый прием.

§ 57. Приподняв немного ружье, повернуть ложею к телу, а стволом в поле, правою рукою охватить изложину так, чтоб четыре пальца были ниже курка, а большой на змейке, и поставить в левую руку в разрез левой ляжки; правый локоть прижать к телу, и чтоб кисть была наравне с оным, четыре пальца на изложине, а большой на шурупе змейки. Ружье должно быть прямо по отвесу и отделено от тела против средины плеча; в то же время левою рукою, встретив у ляжки приклад, охватить оный, как сказано в §46, и правою ногою приступить крепко к левому каблуку, как сказано в § 13 (план VI, фиг. 4).

Второй прием.

§ 58. Правою рукою толкнуть ружье к плечу, чтоб оно легло на сгиб оного, и проворно [28] отнести руку на свое место, в то же время левою рукою поставить приклад, не отделяя оного от ляжки, как сказано в § 46.

§ 59. Примечание. Если случится, что рекрут, делая на плечо и приступая, каблук правой ноги поставит не на одну линию с левым или не плотно, то оному позволяется со вторым темпом поправиться, чтоб стать, как сказано в § 2.

От дождя.

В три приема.

Первый прием.

§ 60. Правою рукою охватить ружье всей кистью против левого плеча, не отделяя локтя.

Второй прием.

§ 61. Правою рукою наклонить дуло вниз, и в то же время левую руку из-под приклада перенести и охватить всею кистью ружье ниже правой руки; большой палец иметь сверх ремня, придерживая оным шомпол, а локоть по ружью, коим прижать его к себе.

Третий прием.

§ 62. Опустить правую руку на свое место; держа ружье от дождя, быть оному ремнем вверх, замок под левой мышкой, конец штыка опущен гораздо ниже колена, но не дотрагиваясь оным до земли; когда сей темп делают в шеренге, то должен всякий взглянуть и выровнять свое ружье с прочими во фронте. [29]

На плечо.

В три приема.

Первый прием.

§ 63. Левою рукою приподнять ружье дулом вверх, поставить оное прямо, кисть левой руки иметь против плеча, и локоть прижать; в то же время правою рукою охватить за изложину, не отделяя локтя, и чтобы кисть была наравне с оным.

Второй прием.

§ 64. Держа ружье правою рукою, левую опустив, охватить низ приклада и поставить ружье в разрез левой ляжки, как предписано в § 57.

Третий прием.

§ 65. Поставить ружье к плечу так, как сказано в § 58.

§ 66. Примечание. Часовому, стоящему на часах, держа ружье от дождя, отдавать честь следующим образом.

На караул.

Делать, имея ружье от дождя.

В три приема.

Первый прием.

§ 67. Ударить четырьмя пальцами правой руки сверх ремня выше левой руки и, обернув к низу кисть, схватить теми же пальцами ружье и на том же месте чрез ствол, а большим пальцем сверх ремня.

Второй прием.

§ 68. Приподняв сильно обеими руками дуло кверху, придерживая большим пальцем левой руки шомпол и, выпустив [30] почти ружье из обеих рук, повернуть немного курок вправо и в то же самое время схватить оное обеими руками вместе так, чтоб держать ружье перед собою в таком положении, как сказано в § 55.

Третий прием.

§ 69. Осадку делать тем же образом, как сказано в § 56.

От дождя.

Делать с караула.

В два приема.

Первый прием.

§ 70. Правою рукою охватив изложину и приподняв ружье немного, повернуть его ложею к телу, а стволом от себя, концом же приклада с левой стороны левой ляжки; четыре пальца правой руки вытянув, держать сверх изложины под самым курком, а большой на змейке. В то же время левою рукою схватить ружье на линии глаз, четырьмя пальцами чрез ствол, а большой палец держать по ложу сверх ремня, придерживая оным шомпол, локоть на огнивной пружине и плотно по ружью; при повороте ружья правою ногою приступить к левому каблуку, притом наблюдать, чтоб ружье держать прямо, не уклоняя дула ни в которую сторону.

Второй прием.

§ 71. Правою рукою толкнув приклад под левую мышку, отнести оную проворно на свое место; в то же время левою рукою опустить перед собою дуло к низу так, чтоб конец штыка гораздо был ниже колена, а курок под мышкою. Когда сей темп делают в шеренге, то должен [31] всякий взглянуть и выровнять свое ружье с прочими во фронте.

На молитву.

Делать, держа ружье у ноги.

В три приема.

Первый прием.

§ 72. Правою рукою уклонить ружье влево, не трогая приклада с места; положив оное в сгиб левой руки, придерживать оною ружье.

Второй прием.

§ 73. По показанию. Правою рукою отстегнув у кивера ремень, взять оный у шишечки.

Третий прием.

§ 74. Снять кивер и, опустив оный, взять в левую руку, держа его у пояса верхом от себя, а правую отнести на свое место.

§ 75. При сем приеме правая рука останется свободна, дабы, читая молитву, каждый мог удобнее молиться.

На плечо.

В шесть приемов.

Первый прием.

§ 76. По показанию. Взять кивер правою рукою у шишечки.

Второй прием.

§ 77.  По показанию. Надеть кивер и, застегнув ремень, держать руку у оного.

Третий прием.

§ 78. Опустив правую руку и вытянув [32] оную, охватить всею кистью ружье ниже левой руки.

Четвертый прием.

§ 79. Правою рукою поставить ружье к ноге и держать, как сказано в § 105 с той разницей, что четыре пальца остаются по ремню, а левую руку отнести на свое место.

Пятый прием.

§ 80. делать по показанию, исполняя, как предписано в § 101.

Шестой прием.

§ 81. Исполнять, как сказано в § 58.

На погребение.

Делать с караула.

В три приема.

Первый прием.

§ 83. Держа ружье на карауле, правою рукою охватить изложину, а левою, приподняв и вывернув ладонью от себя, приложить к ружью так, чтоб конец пальцев был наравне с левым глазом; указательный по ложу, большой сверх ремня, локоть прижат, а руку по ружью.

Второй прием.

§ 84. Охватив левою рукою ружье четырьмя пальцами чрез дуло, уклонить оное около плеча назад и передвинуть кисть немного к замку, имея большой палец на ложе; локоть прижать [33] прямо по телу, в то же время, правою рукою приподняв приклад за изложину, опустить локоть. Ружье должно быть замком вверх, плотно к левому боку, а конец приклада наравне с плечом.

Третий прием.

§ 85. Правую руку отняв, опустить на свое место и приступить правою ногою к левому каблуку.

На караул.

В три приема.

Первый прием.

§ 86. Правою рукою ударить по изложине и охватить оную четырьмя пальцами сверху, а большим снизу.

Второй прием.

§ 87. Опустив правою рукою приклад книзу, а левою двинув дуло вверх, вынесть ружье около левого плеча на выноску, как сказано в § 55.

Третий прием.

§ 88. Осадку делать, как сказано в § 56.

На плечо.

В два приема.

§89. Делать, как сказано в §§ 57 и 58.

 

О приемах ружьем, которые исполнять по слову.

 

§ 90. Держа ружье на плече, делать под курок по команде. [34]

По слову-РОК.

В один прием.

§ 91. С последним словом РОК правою рукою охватить ружье против левого плеча и в то же время левую руку, выдернув из-под приклада, согнуть в локте так, чтоб рука лежала чрез изложину под курком и чтоб оным ружье держалось на сгибе локтя, кисть руки иметь у правого соска; исполняя сие, относить в то же время правую руку на свое место. (План VII, фиг. 1).

§ 92. Держа ружье сим образом под курок, по команде.

Стоять-вольНО.

С последним словом НО схватить правою рукою за изложину, а левую опустить от соска ниже и стать вольно. Позволяется при сем оправиться, правую ногу трогать с места, левого же каблука отнюдь не сдвигать, дабы не потерять линии фронта.

По команде.

Стоять-Смирно.

§ 93. Взять ружье под курок, как сказано в § 91. Стать, как выше предписано, и быть недвижиму.

Под приклад.

Исполнять по команде.

По слову-КЛАД.

В один прием.

§ 94. С последним словом КЛАД правою [35] рукою охватить ружье против левого плеча, а левою взять под приклад и в то же время отнесть правую руку на свое место.

Ружье-на-правое-плечо.

В два приема.

Первый прием.

§ 95. Исполнять по команде РАЗ, сделав хватку, как предписано в § 54.

Второй прием.

§ 96. Со словом ДВА перенести ружье правою рукою на правое плечо, держа оное за изложине, и чтоб лежало курком немного вправо; левую руку опустив перенесть за тесак.

Под-приклад.

В два приема.

Первый прием.

§97. По команде РАЗ, правою рукою опустив приклад, поставить в левую руку, держа ружье прямо и отдельно от тела против левой ляжки.

Второй прием.

§ 98. Со словом ДВА взять на плечо, как предписано в § 58, а правую руку опустить на свое место.

Ружье-на-перевес.

В два приема.

Первый прием.

§ 99. По команде РАЗ опустить ружье во всю левую руку, не поворачивая оного никуда, а правою рукою в то же время охватить ружье против плеча.

Второй прием.

§ 100. По команде ДВА правою рукою перенесть ружье на правую сторону [36] тела и, не переменяя кисти, держать ружье во всю руку наперевес, плотно у правой ляжки, имея дуло немного вверх, левую же руку перенесть на свое место (план VIII, фиг. 2).

С перевеса на плечо делать.

По команде.

От ноги.

В два приема.

Первый прием.

§ 101. По команде РАЗ правою рукою, приподняв, перенести ружье на левую сторону вразрез левой ляжки, имея оное стволом в поле, а руку на огнивной пружине; левою рукою, встретив ружье, охватить приклад.

Второй прием.

§ 102. По команде ДВА взять ружье на плечо, как сказано в § 58.

С плеча.

В два приема.

Первый прием.

§ 103. По команде РАЗ, исполнять, как сказано в § 99 (план VII, фиг. 2).

Второй прием.

§ 104. По команде ДВА правою рукою перенести ружье на правую сторону и поставить легко на землю снаружи правого носка, а левую руку опустить на свое место.

§ 105. Имея ружье у ноги, держать его следующим образом: приклад наравне с правом носком, ружье ремнем в поле, дуло против выемки плеча, правая рука опущена [37] вдоль по ружью, локоть не согнут и прижат, большой палец за дулом, указательный и средний по ремню, а прочие два согнуты; левая рука опущена на свое место. (План VII, фиг. 3).

Держа ружье у ноги, по команде:

Стоять-вольНО.

§ 106. Со словом Но ударить четырьмя пальцами правой руки по ремню и стать вольно; позволяется взять ружье в левую руку и стоять, как сказано в § 92.

По команде:

Стоять смирно.

§ 107. Поставить каблуки вместе и стать смирно; со словом же бата-ЛИОН, правой руки четырьмя пальцами ударить по ремню и стать, как сказано в § 105. Когда во фронте рота, то командовать диви-ЗИОН, когда же взвод и менее до одного человека, то командовать плу-ТОНГ, по сим командам ударить пальцами, как выше сказано.

Отмыкай-ШТЫК.

§ 108. Со словом ШТЫК повернуться на каблуках направо, не трогая оных с места, в то же время левою рукою крепче охватить ружье под верхней скобкой ремня, уклонить дуло направо, а правой руки ладонью ударить под штык; приклад должен быть между носками, ремнем в поле, куда был фронт; сняв штык, положить ружье в сгиб локтя правой руки, а левою помогать вложить штык в ножны; вложив оный, повернуться [38] во фронт, левую руку перенесть на свое место и стать, держа ружье у ноги, как сказано в § 105.

Примыкай-ШТЫК.

§ 109. Со ловом ШТЫК повернуться направо и наблюдать все то же, что сказано в § 108, правою рукою взять за конец дула; положив ружье в сгиб локтя правой руки, вынуть из ножен штык, помогая и левою рукою, примкнуть оный на ружье у ноги, как предписано в § 105.

От ноги.

В два приема.

§ 110. По команде от ноги всеми пальцами охватить ружье.

Первый прием.

§ 111. По команде РАЗ правою рукою взбросить ружье и поставить оное в левую руку в разрез левой ляжки, повернув стволом в поле, имея правую руку выше замка.

Второй прием.

§ 112. По команде ДВА взять ружье на плечо, как предписано.

На руку.

В два приема.

Первый прием.

§ 113. По команде РАЗ сделать хватку, как сказано в § 54.

Второй прием.

§ 114. По команде ДВА повернуться на каблуках в пол-оборота направо и с оным правою рукою перенести [39] ружье на правую сторону, а левою охватить крепче у третьей трубки четырьмя пальцами чрез ремень, большой иметь по ложу, а локоть прижать; держа ружье на руке, правой руке быть совсем вытянутою по ляжке; замок должен быть снаружи против правой ляжки и ружье плотно к оной, дуло так поднято, чтоб конец штыка был против левого глаза (план VIII, фиг. 1).

С руки на плечо по команде:

На-плечо.

В два приема.

Первый прием.

§ 115. По команде РАЗ повернуться во фронт, приподнять ружье и перенести оное на левую сторону в разрез левой ляжки в левую руку и держать, как сказано в § 57.

Второй прием.

§ 116. По команде ДВА взять ружье на плечо, как сказано в § 58.

§ 117. Примечание. Когда имеют ружье наперевес, то по команде СТОЙ или по отбою остановиться и поставить ружье к ноге.

 

Урок 3. О заряжании ружья.

 

§ 118. Главные примечания при заряжании суть: чтоб заряжать ружье не мешкотно и не суетясь; в пальбе прикладываться верно и смело стрелять; для чего при обучении рекрут наблюдать следующее:

§ 119. При заряжании ружья толковать рекруту о каждом приеме особо, что и за чем [40] следует; ибо он должен многие приемы делать без команды и показания; приемы делать свободно и верно без малейшей торопливости.

§ 120. Изготовляться, прикладываться и стрелять всегда по команде (исключая, когда шаржируют рядами) и для того командовать коротко и ясно. Примечать, чтобы рекрут, приложась, смотрел по ружью и целил бы в то место, куда стреляет, заставляя его в пальбе всякий раз спускать курок непременно.

§ 121. Рекрут приучать к заряжанию и пальбе сначала примерно с деревянным кремнем и патроном, как же скоро узнает приемы и будет делать их верно, тогда учить его пальбе с порохом, приучая, чтоб выстрела не боялся и от огня лица не отворачивал.

 

Как заряжать ружьё.

По команде.

К заряду.

В два приема.

Первый прием.

§ 122. Хватка, которую делать, как сказано в § 54, и в то же время отодвинуть правый каблук за левый, имея оные вместе.

Второй прием.

§ 123. Повернуться в пол-оборота направо на каблуках, правою рукою вместе с поворотом уклонить ружье и в то же время левою рукою встретить оное, подхватив у первой скобки от замка четырьмя пальцами снизу [41] чрез ремень, а большой палец иметь по ложу. Локоть и ружье прижать к телу, дабы тверже держать оное, коему быть, прикладу под локтем правой руки, которым и прижать оный, имея конец дула на линии глаз. Правой руки сжав четыре пальца, большим упереть в огниво (планIX, фиг. 1).

§ 124. Когда рекрут стоит в шеренге и держит к заряду, то должен взглянуть по шеренге, не шевеля головы, и выровнять свое ружье с прочими во фронте.

§ 125. Примечание. Когда во фронте делают к заряду, то третья шеренга со вторым приемом правою ногою отступает шаг назад, а левую приставляет к оной, имея их, как прочие шеренги; зарядив же ружье, с командою на плево опять приступает ко второй шеренге.

Командовать.

По команде с патроном чехлы долой заря-ЖАЙ.

В шесть приемов.

Первый прием.

§126. Со словом ЖАЙ большим пальцем правой руки открыть полку, снять наполошник и подвернуть оный вокруг ружейного ремня; вынуть из сумы патрон, не отделяя для сего кисть от тела, перенесть его ко рту тем же образом и скусить оный до самого пороха; насыпать пороху на полку и закрыть оную, в то же время перенести левую [42] руку под верхнюю скобку ремня и держать ружье на ладони, вытянув пальцы по ложу; правою рукою двумя пальцами держать патрон, сжав его за скушенный конец, дабы порох не высыпался, а прочими за изложину; и локоть опустить. При сем ружье должно быть недвижимо; насыпая порох, смотреть на полку, а, закрывши оную, глядеть уже на флигельмана.

Примечание. Смотреть, чтобы рекрут, вынимая патрон из сумы, брал осторожно, дабы других не выронить; на полку насыпал бы пороху столько, сколько нужно и понапрасну оный не рассыпал.

§ 127. Для лучшего истолкования рекруту, как заряжать ружье, разделять каждый прием на темпы. Взяв к заряду употреблять следующие команды:

Первый прием.

Разделяется на пять темпов.

Первый темп. По команде ОТКРОЙ ПОЛКУ.

Правой руки большим пальцем толкнуть огниво вперед так сильно, чтоб с одного раза открыть полку и, сняв с оного чехол, подвернуть его вокруг ружейного ремня. (План IX, фиг. 2).

Второй темп. По команде ВЫНЬ ПАТРОН.

Правою рукою, не отделяя кисть от тела, открыть суму и, опустив в оную руку, взять патрон и тем же образом вынесть перед собой так, чтоб оный был против рта завернутым концом вверх. а локоть прижать к телу. (План IX, фиг. 3). [43]

Третий темп. По команде СКУСИ.

Локоть и кисть правой руки приподнять вверх на линию рта, чтоб оные были равны, скусить патрон по самый порох и, опустив локоть, держать патрон, как выше сказано (план IX, фиг. 4).

Четвертый темп. По команде СЫПЬ ПОРОХ НА ПОЛКУ.

Наклонив патрон, насыпать немного пороху на полку, потом охватить патрон между большим и указательным пальцами скушенным концом вверх, сжав оный, а локоть по прикладу (план IX, фиг. 5).

Пятый темп. По команде ЗАКРОЙ ПОЛКУ.

Дернув сильно тремя пальцами за огниво к прикладу, закрыть полку в один раз, потом перехватить ружье обеими руками вдруг так, чтобы правой руки тремя пальцами держать чрез изложину сверху, патрон между большим и указательным пальцами скушенным концом вверх, локоть ближе к телу, левую руку подвинув к верхней скобке ремня, держать ружье на ладони, вытянув пальцы по ложу, а большой палец с левой стороны оного (план IX, фиг. 6 и 7).

Второй прием.

Обороти ружье.

§ 128. Что делается по флигельману. По показанию повернуться на каблуках во фронт, имея их вместе, с поворотом обеими руками перенести ружье на левую сторону; левой руке оставаться на том же месте, охватив [44] оную четырьмя пальцами ружье через дуло, а большим пальцем через ремень ниже скобки. Оборотя ружье, держать его следующим образом: ствол в поле, курком немного влево, приклад поставить тихо на землю с наружной стороны левой ноги; конец дула против левого глаза немного от себя, почти прямо; левая рука плотно к себе. Оборотя ружье, смотреть на конец дула, не нагибая для сего голову; правою рукою опустив патрон в дуло, взять за конец шомпола на щипок, имея локоть наравне с дулом.

Второй прием разделяется на два темпа.

По команде: Обороти ружье.

Первый темп.

По показанию повернуться на каблуках во фронт и придвинуть правый к левому; в то же время обеими руками перенести ружье на левую сторону, не трогая левую руку с места, охватить оной ружье четырьмя пальцами через дуло, а большим через ремень; правою рукою (двумя пальцами) держать патрон скушенным концом вверх, локоть опустить и кисть иметь наравне с дулом; оборотя ружье, поставить тихо на землю с наружной стороны левой ноги, выворотив курок влево; левой руки кисть прижать к ляжке, дуло уклонив направо, иметь против левого глаза, отделив немного от себя, и смотреть на конец оного, не нагибая для сего головы. (План IX, фиг. 8). [45]

Второй темп. По команде ПАТРОН В ДУЛО.

Правой руки локоть поднять вверх наравне с дулом и, повернув кистью к себе, положить патрон в дуло скушенным концом вниз; высыпав весь порох, опустить патрон и взять за конец шомпола на щипок, имея локоть наравне с дулом (план IX, фиг 9).

Третий прием.

Вынь шомпол.

Командовать ШОМПОЛ.

§ 129. Что исполняется по сей команде. Одним разом из всех трубок выдернуть шомпол и вложить нижний конец в дуло; руку почти совсем вытянуть и держать шомпол на щипок, имея кисть наравне со штыком. (План IX, фиг. 10).

Четвертый прием.

Прибей.

Командовать БЕЙ.

§ 130. По сей команде крепче прибить заряд, опустив сильно весь шомпол в дуло, и, выдернув оный, вложить нижний конец в трубки и держать за верхний на щипок наравне со штыком. (План IX, фиг. 11).

Примечание. В полках, где шомполы с нижнего конца тоньше верхнего, то для прибивания заряда оборачивать оные следующим образом. [46]

Третий прием.

Вынь шомпол.

Командовать ШОМПОЛ.

Что исполняется по сей команде. Вытянув во всю правую руку шомпол, оставив конец в последней трубке, перехватить его против глаз и, выворотив ладонь в поле, иметь четыре пальца к себе, а большой с наружной стороны шомпола, коим прижать его к ладони; а локоть опустить по шомполу и смотреть на флигельмана; по показанию, выдернув шомпол из последней трубки, перевернуть его верхним концом вниз ладонью от себя и вложить оный немного в дуло. Шомпол поворачивать прямо перед собою между левым глазом и штыком, дабы, стоя в шеренге, не задеть концом возле стоящего человека.

Третий прием разделяется на два темпа.

Первый темп. По команде ВЫНЬ ШОМПОЛ.

Выдернув шомпол во всю правую руку, оставив конец в верхней трубке и вывернув ладонью от себя, взяться за шомпол против глаз вытянутыми пальцами к себе, а большой палец с наружной его стороны так, чтобы шомпол был у сгиба большого пальца, а локоть опустить по  шомполу (план IX, фиг. а).

Второй темп. По показанию оборотить шомпол, выдернув совсем из [47] трубки шомпол; повернуть его толстым концом вниз, оборачивать шомпол прямо перед собою между левым глазом и штыком, дабы нижним концом, стоя в шеренге, не задеть возле стоящего человека; повернув шомпол, верхний конец вложить немного в дуло и держать вытянутой рукою на щипок наравне со штыком (план XI, фиг. b).

Четвертый прием.

Прибей.

Командовать БЕЙ.

Что исполняется по сей команде. Крепче прибить заряд, опустив сильно весь шомпол в дуло, правою рукою держать за конец на щипок, локоть опустить и смотреть на флигельмана. По показанию: выдернуть шомпол, оставив конец немного в дуле, и, перехватив его, вывернуть ладонь от себя против глаз, а локоть иметь по шомполу. По второму показанию: вынуть совсем шомпол из дула, перевернуть его от себя тонким концом вниз и вложить оный в трубки, держа на щипок за верхний его конец наравне со штыком.

Четвертый прием разделяется на три темпа.

Первый темп. По команде при-БЕЙ.

Сильно правою рукою толкнуть в дуло шомпол, взять за конец шомпола у самого дула на  щипок, а локоть опустить. [48]

Второй темп.

Вынимать шомпол. По показанию: выдернув из дула шомпол во всю правую руку, оставив конец немного в оном и вывернув ладонь от себя, перехватить против глаз вытянутыми пальцами к себе, а большим пальцем с наружной стороны шомпола. (План IX, фиг а).

Третий темп.

Оборачивать шомпол. По показанию: выдернув совсем из дула шомпол, перевернуть его толстым концом вниз, наклоняя для сего четырьмя пальцами от себя. Оборачивать шомпол прямо перед собою между левым глазом и штыком, а, повернув, вложить тонкий конец в трубку и держать на щипок за самый конец наравне со штыком (план IX, фиг. b).

Пятый прием.

в ложу.

Командовать: в-ЛОЖЬ.

§ 131.  Что исполняется по сей команде. Одним разом вложить шомпол в трубки и опустить правую руку на свое место, в то же время левую совсем вытянуть и поставить приклад к самому носку, имея ружье по ляжке, а дуло против самого сгиба плеча и смотреть прямо (план IX, фиг. 12).

Шестой прием.

На плечо.

Командовать: на-ПЧО.

§ 132. Левою рукою приподняв ружье, [49] подхватить под курком; в то же время левою рукою взять за конец приклада, а правую отнести на свое место, поставив ружье к плечу, как предписано в § 46.

По команде:

К заряду.

В два приема.

Первый и второй приемы исполняются, как предписано в § 122 и123.

Командовать:

По команде без патрона:

заря-ЖАЙ.

В шесть приемов.

Первый прием.

§ 133.  Со словом ЖАЙ. Открыть полку, перенести правой руки кисть около тела к суме, ударить всею ладонью по крышке оной и тем же образом перенести ее к огниву, закрыть полку и держать ружье, как предписано в § 126. Стоя в шеренге, все сии приемы делать всем вместе, считая про себя, открыть полку раз, ударить по суме два, закрыть и перехватить ружье три.

Второй прием.

§ 134. Обороти ружье.

Третий прием.

Вынь шомпол.

[50]

Четвертый прием.

Прибей.

Пятый прием.

В ложу.

Шестой прием.

На плечо.

Все сии приемы исполняются, как предписано в §§ 128, 129, 130, 131 и 132.

По команде

к заряду.

В два приема.

Как сказано в §§ 122 и 123.

Командовать:

Без команды, без патрона заря-ЖАЙ.

В шесть приемов.

Первый прием.

§ 133. Со словом ЖАЙ. Открыть полку и исполнять все то, что сказано в § 133.

Второй прием.

По флигельману оборотив ружье, вынуть шомпол, прибить заряд, вложить шомпол в ложу и взять ружье на плечо; все сии приемы делать самому по себе, без всякой на то команды и показания.

Примечание. Заряжая ружье не пропускать ни одного темпа, торопиться, не смешивать оных и помнить, что не шумом бьют неприятеля, [51] но цельным выстрелом, и для того лучше один раз выстрелить цельно, нежели много раз по-пустому. Обучающему напоминать, чтоб,  заряжая, люди не горячились, но заряжали бы с достодолжною осанкою и хладнокровием.

§ 136. Взяв к заряду, если будет командовано в начале шаржирования: без команды с патроном чехлы долой, заря-ЖАЙ, то, открыв полку, исполнять, что предписано в § 126. По флигельману оборотить ружье и продолжать заряжать оное без всякой команды, наблюдая все приемы во всей точности.

 

Урок 4. О пальбе.

 

§ 137. Для обучения рекрут пальбе, становить несколько человек в одну шеренгу и показывать им сперва, как должно прикладываться и палить передней шеренге, потом толковать и заставлять прикладываться, как то делает средняя шеренга.

Когда рекрут будет твердо знать, как прикладывается и палит первая и вторая шеренги, тогда для лучшего истолкования правил шаржирования и сноровки строить их в три шеренги.

Взяв два ряда, весьма удобно можно показать, каким образом в пальбе направо и налево прикладываться и как становить ноги; чрез сие рекрут совершенно узнает все, что надлежит наблюдать в пальбе, стоя во взводе. [52]

§ 138. Пальба производится прямо и облически.

 

О пальбе прямо.

 

При сем употреблять следующие команды:

1. Плутонг.

2. Изготовься, командовать ТОВСЬ.

В один прием.

§ 139. Со словом ТОВСЬ левою рукою приподняв ружье вверх, повернуть его вправо, в то же время правою рукою охватить за изложину, а левую перенеся вверх, взять ружье выше замка четырьмя пальцами через ремень, а большой палец иметь по ложе, правой руки большим пальцем взвести курок и опустить локоть.

Держа ружье на изготовке, оно должно быть против левого глаза ремнем в поле, курком к себе так, чтоб оный был у левого соска, правою рукою держать за изложину, локоть прижать к телу и кисть иметь наравне с оным, левою же рукою охватить ружье выше замка, а локоть прижать по прикладу к правой кисти. (План X, фиг. 1).

Сей прием разделяется на три темпа.

Первый темп. По команде ТОВСЬ сделать хватку, как в § 122.

Второй темп. Правою рукою перенести ружье перед левый сосок, повернув ремнем в поле, с оным охватить ружье левою рукою выше огнивной пружины четырьмя пальцами чрез ремень, а большой палец иметь по ложе, в то же время большой палец правой руки [53] положить на курок, оставив прочие под скобкой, что над спуском, а локоть приподняв иметь наравне с кистью, дабы легче было взвести курок.

Третий темп. По команде ВЗВЕДИ КУРОК, правою рукою взвести курок и, опустив локоть, всею кистью охватить изложину.

3. Прикладывайся, командовать КЛАДСЬ.

§ 140. Со словом КЛАДСЬ передней шеренге прикладываться следующим образом: правою рукою приподнять приклад и приложить в сгиб правого плеча; дуло живо опустить в левую руку, которою, встретив ружье, охватить у первой скобки от замка четырьмя пальцами чрез ремень, а большой палец иметь по ложе, локоть, согнув, опустить вниз; правой руки указательным пальцем держать за спуск, а прочими охватить изложину, локоть не очень отделять от тела; носки немного повернуть вправо, имея каблуки вместе и прицелясь смотреть по дулу, зажмурив левый глаз. (План X, фиг. 2).

§ 141. По той же команде КЛАДСЬ; второй шеренге прикладываться как следует: отставив правую ногу на неполный шаг вправо, все тело подать на оную, не трогая левого каблука с места, приложиться с правой стороны своего ряда и прицелясь смотреть по ружью, зажмурив левый глаз; впрочем, в рассуждении ружья и рук все то же исполнять, что было сказано о передней шеренге. Отставляя [54] правую ногу, становить ее плотно к носку левой ноги возле стоящего в той шеренге человека (план X, фиг. 3).

§ 142. Третья шеренга во фронте стреляет только вверх, во все же время пальбы держит ружье на изготовке. Когда фронт, сделав налево-кругом, шаржирует, тогда третья шеренга прикладывается, как передней предписано. А передняя исполняет, что о третьей сказано (план XI, фиг. 1).

4. Пали, командовать ПЛИ.

§ 143. Со словом ПЛИ крепче дернуть пальцем за спуск, не шевеля ружья, и в сем положении ожидать команды.

5. Заряжай, командовать ЖАЙ.

§ 144. Со словом ЖАЙ, приподняв дуло, взять ружье к заряду, как предписано в § 123.

§ 145. Зарядив ружье, левою рукою взбросить на изготовку, взвести курок и держать оное, как сказано в § 139.

 

О пальбе облически.

 

§ 146. Пальба направо и налево производится тем же самым образом, как и пальба прямо, с той только разницей, что пред командою прикладывайся быть всегда предварительной команде, в которую сторону прикладываться, по коей и исполняется следующее. [55]

Командовать:

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

3. На-пра-ВО, КЛАДСЬ.

§ 147. По команде направо, с последним словом ВО, передняя и средняя шеренги повернутся на каблуках в пол-оборота направо; вторая шеренга смотрит, куда ей приложиться следует, прикладываясь с правой стороны своего ряда.

С командой КЛАДСЬ, обе шеренги прикладываются, как сказано в § 140; передняя шеренга прикладываясь передвигает правый каблук за левый, средняя в то же время делает левою ногою неполный шаг вперед, становя носок к левому каблуку человека в передней шеренге, возле его ряда стоящего, и подает тело на левую ногу. (План XI, фиг. 2).

4. Пали, командовать ПЛИ.

5. Заряжай, командовать ЖАЙ.

§ 148. Когда, прикладываясь направо, выстрелят, то по команде ЖАЙ обе шеренги, приподняв дуло и взяв ружье к заряду, остаются стоя в пол-оборота направо до тех пор, пока, закрыв полку, не оборотят ружье, после чего повернутся лицом в поле и станут в рядах; зарядив ружье, взять оное на изготовку, как сказано в § 145.

Средняя шеренга по команде ЖАЙ берет ружье к заряду и левую ногу приставляет к правому каблуку, оставаясь в пол-оборота. [56]

Командовать:

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

3. На-ле-ВО, КЛАДСЬ.

§ 149. По команде налево с последним словом ВО передняя и средняя шеренги делают в пол-оборота налево; вторая шеренга смотрит, куда приложиться следует, прикладываясь с левой стороны своего ряда.

С командою КЛАДСЬ обе шеренги прикладываются, как сказано в § 140.

Передняя шеренга оставляет ноги в том же положении, средняя в то же время делает левой ногой неполный шаг вперед, становя носок к правому каблуку человека, в передней шеренге возле его ряда стоящего, и подает тело на левую ногу (план XI, фиг. 3).

4. Пали, командовать ПЛИ.

5. Заряжай, командовать ЖАЙ.

§150.  Когда, прикладываясь налево, выстрелят, то по команде ЖАЙ обе шеренги, приподняв дуло и взяв ружье к заряду, остаются стоя в пол-оборота налево до тех пор, пока, закрыв полку, не оборотят ружье; в прочем поступают, как сказано в § 148.

§ 151. Примечания, касающиеся до облической пальбы.

«Повернуться в пол-оборота».

Для того, чтобы удобнее было целить в тот предмет, в который стреляют. [57]

«Сделать неполный шаг левой ногой вперед и подать на нее тело».

Для того, чтобы конец дула средней шеренги выходил более из-за передней, дабы можно было безопасно стрелять.

 

О пальбе вверх.

 

§ 152. Пальба вверх производится тем самым образом, как и пальба прямо с той только разницей, что пред командою прикладывайся быть всегда предварительной команде вверх; для сего обучающему командовать:

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

3. В верх, КЛАДСЬ.

§ 153. Со словом вверх всем трем шеренгам приподнять глаза вверх.

§ 154. По команде КЛАДСЬ всем трем шеренгам приложиться вверх, наблюдая правила для передней шеренги, в § 140 предписанные.

4. Пали, командовать ПЛИ.

5. Заряжай, командовать ЖАЙ.

§ 155. Со словом ЖАЙ третья шеренга правою ногою отступает шаг назад; зарядив ружье, берет оное наизготовку, как в § 145 сказано, и приступает по-прежнему на свое место.

§ 156. Если обучающий после команды прикладывайся не захочет выпалить, то командует: [58]

От-СТАВЬ.

§ 157. С предварительной командой от, сняв указательный палец правой руки со спуска, охватить всею кистью изложину; со словом СТАВЬ всем трем шеренгам обеими руками с прикладки приподнять ружье вверх и взять на изготовку, как сказано в § 139. Когда прикладывались направо или налево, то передней и средней шеренге, повернувшись во фронт, стать в рядах.

§ 158. Если обучающий захочет перестать палить, ружье же держать на изготовке, то командует:

КУРОК НАЗВОД на ПЧО.

В два приема.

§ 159. Первый прием: КУРОК НА ВЗВОД. По сей команде все три шеренги ставят курок на первый взвод и охватывают всею кистью изложину.

При сем приеме надлежит поступать весьма осторожно, дабы, спуская курок со второго взвода на первый, не спустить его совсем и чрез то не выстрелить.

§ 160. Второй прием: На пле-ЧО. Со словом ПЧО все три шеренги, правою рукою повернув ружье стволом в поле и опустив оное, поставят в левую руку, в разрез левой ляжки, как предписано в § 57; второй прием, чтоб положить ружье к плечу и отнесть правую руку, делать самим по себе, как в § 58 сказано. [59]

§ 161. Если в шаржировании обучающий захочет видеть, наблюдаются ли в точности правила, предписанные для заряжания ружья, то употребляет для сего предварительную команду следующим образом.

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

3. По команде с патроном КЛАДСЬ.

4. Пали, командовать ПЛИ.

5. Заряжай, командовать ЖАЙ.

§ 162. Со словом ЖАЙ взвесть курок на первый взвод и заряжать ружье в шесть приемов.

Первый прием. По команде ЖАЙ исполнять, как предписано в § 126.

Второй прием. Делать по команде и показанию, как в § 128 сказано.

Третий прием. Исполнять по команде, как в § 129.

Четвертый прием. Делать по команде, как в § 130 сказано.

Пятый и шестой приемы. Исполнять по команде, как в §§ 131 и 132 сказано.

§ 163. При сем, если обучающий хочет продолжать стрелять, то может вместо команды на плечо, как сказано в § 132, употребить команду плутонг ТОВСЬ, тогда взбросить ружье на изготовку, как сказано в § 145.

§ 164. Когда ружье заряжено, а обучающий захочет для повторения предписанных правил [60] о заряжании, чтобы примерно заряжали без патрона, то употреблять следующую предварительную команду:

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

3. По команде без патрона КЛАДСЬ.

4. Пали, командовать ПЛИ.

5. Заряжай, командовать ЖАЙ.

§ 165. Со словом ЖАЙ взвесть курок на первый взвод и заряжать ружье в шесть приемов.

Первый прием. Исполнять, как сказано в § 133.

Второй прием. Исполнять, как сказано в § 128.

Третий прием. Исполнять, как сказано в § 129.

Четвертый прием. Исполнять, как сказано в § 130.

Пятый прием. Исполнять, как сказано в § 131.

Шестой прием. Исполнять, как сказано в § 132.

§ 166. Когда обучающий усмотрит, что при заряжании ружья все предписанные правила в точности исполняются, то для скорейшей стрельбы заставляет заряжать без команды с патроном, если же ружье заряжено и обучающий хочет примерно стрелять и заряжать, то командует без команды без патрона.

 

О пальбе рядами.

 

§ 167. Стрелять рядами, обучать рекрут не иначе, как взяв трех человек и построив их в три шеренги. [61]

§ 168. Обучающему командовать:

1. Рядами шаржируй.

2. Плутонг.

3. ТОВСЬ.

4. Шаржируй.

§ 169. По третьей команде все три шеренги изготовятся, как выше предписано, а по четвертой команде человек первой шеренги и стоящий за ним во второй шеренге вместе прикладываются и палят; стоящий же в третьей шеренге не стреляет, но, заряжая ружье, передает оное человеку второй шеренги.

§ 170. Человек первой шеренги, зарядив проворно ружье, стреляет второй раз, потом заряжает снова и продолжает стрелять.

§ 171. Человек второй шеренги, выстрелив, передает свое ружье, правою рукою держа за изложину, человеку, стоящему в третьей шеренге своего ряда, который оное принимает левою рукою и берет выше замка, а свое отдает правою рукою человеку второй шеренги; выстрелив из ружья третьей шеренги, он проворно оное заряжает, стреляет другой раз из того же ружья и потом передает оное человеку третьей шеренги и так далее; таким образом человек второй шеренги стреляет всегда два раза сряду из одного ружья и потом уже передает оное человеку третьей шеренги, исключая первого раза.

§ 172. после первого выстрела человек первой и второй шеренги каждого ряда, стреляет [62] сам по себе, не дожидаясь один другого.

§ 173. Все три шеренги заряжают ружье, как выше сказано, и, зарядив, берут на изготовку, как в § 145 предписано. Человек третьей шеренги всегда передает свое ружье человеку второй шеренги, не взведя курка, исключая первого раза.

§ 174. По дроби перестают стрелять, всяк, зарядив ружье, берет оное на плечо; ежели же ружья перемешаны, то, зарядив, потом обменять всякому свое.

§ 175. Когда во фронте несколько рядов, то, шаржируя рядами, наблюдать следующее: второй ряд стреляет, когда первый оборотит ружье; третий стреляет, когда второй оборотит ружье и так далее; сие разумеется только про первый выстрел, где черед наблюдается,. после чего всякий стреляет сам по себе, не дожидаясь никого.

§ 176. В пальбе рядами, где стрельба производится, как возможно чаще, обучающему строго смотреть, чтобы солдат, заряжая ружье, наблюдал во всей точности все предписанные для сего правила.

 

Общие правила, касающиеся до пальбы.

 

§ 177. Когда обучают пальбе с порохом, то твердить солдатам, чтобы после выстрела, взведя курок на первый взвод, смотрели, идет ли дым из затравки. Сие может служить верным знаком, что ружье выстрелило, если же дым нейдет, то, прочистив затравку, снова насыпать пороху на полку; когда [63] же солдат, считая, что ружье его выстрелило, положит другой патрон в дуло, то, прибивая заряд, неминуемо должен сие заметить по высоте заряда, и потому не простительно солдату, если найдется, что ружье его заряжено тремя патронами. Обучающему всякий раз после ученья с порохом осматривать ружья, дабы видеть, не зарядил ли кто ружья тремя патронами.

§ 178. Обучающему смотреть с великим вниманием, чтобы солдат при заряжании ружья, становя курок на первый взвод, от торопливости не взводил оный на второй взвод, от чего может весьма легко воспоследовать несчастье.

§ 179. Если ружье не стреляет или кремень не исправен, то солдату выйти за фронт и оправив оное немедленно стать в сое место. Замыкающим офицерам и унтер-офицерам смотреть, чтобы люди, выходящие за фронт, по пустому времени не теряли, исправляя свои ружья. Ротные командиры ответствуют, если от неисправности кремня ружье стрелять не будет.

 

Школы рекрутской часть третья.

 

Урок 1. О марше фронтом нескольких человек.

 

§ 180. Выучив совершенно рекрута по одиночке маршировать шагом предписанной меры [64] и скорости, поворотам, стоять с ружьем и правильно оным действовать, несомненно, должно ожидать успеха в составлении из них фронта, который не иное что есть, как построение на прямой линии нескольких человек одного возле другого.

§ 181. Приступая к обучению рекрут фронтом, становить сперва от пяти до десяти человек в одну шеренгу так, чтоб они чувствовали друг друга локтем. Обучающему командовать:

1. Взвод вперед.

2. Дирекция на право (или на лево).

§ 182. По второй команде выходит на два шага вперед с фланга, на который от обучающего приказано равняться, выбранный из ефрейторов или исправных солдат, умеющий правильно ходить, и становится перед фланговым человеком.

3. МАРШ.

§ 183. По сей команде шеренга выступает левою ногою вперед.

§ 184. В марше обучающему наблюдать, чтоб фланговый человек шел точно по следам поставленного перед ним для верности шага ефрейтора, сохраняя беспрерывно дистанцию (или расстояние) на два шага, прочие изредка взглядывают на него, дабы вернее идти в ногу, сим способом весьма скоро научается рекрут маршировать шагом предписанной меры и скорости. [65]

§ 185. Обучающему объяснять следующие правила:

Слегка чувствовать локтем человека, стоящего с той стороны, куда равняются.

Для того, чтобы, держа сим образом локоть к локтю товарища, можно быть уверену, что в рядах не отрывается и марширует почти в ним наравне. Если вместо того, чтоб слегка чувствовать локтем человека, возле стоящего, будет на него налегать, то понудить его подаваться в сторону, и тем вытеснится из линии направления на фланге стоящий человек, коему надлежало бы идти по следам марширующего впереди ефрейтора.

Не отделять от себя левого локтя, ни правой руки.

Дабы солдат не теснил возле стоящего человека и занимал бы в шеренге не более места, как сколько следует.

Уступать, если теснят с той стороны, куда равняются; напротив того, если подаются с противной стороны, то удерживать.

Дабы чрез сие флангового, идущего по данному направлению, не вытеснить с его места.

Если оторвался сам или человек, возле стоящий, с той стороны, куда равняются, отдалился, то стараться не чувствительным образом опять к нему присоединиться локтем.

Для того, что если бы один человек напрасно принимал или вправо, или влево, а от него возле его стоящий и другие вдруг за ошибкою то же делали, то произошли бы вместо [66] одной ошибки многие; и когда тот, который вначале ошибся, захочет оправиться, то должен будет толкать своего соседа, сей возле себя стоящего и так далее до самого фланга, от чего происходить будет беспрестанное волнение во фронте. Напротив того, всякий, сообразуясь только мало помалу с движениями своего соседа, дает время сделанную ошибку поправить, не сообщив оной всему фронту, и волнения не будет.

Держать всегда голову прямо и смотреть перед собою на пятнадцать или шестнадцать шагов, с какой бы стороны ни было направление.

Дл того, что если солдат повернет голову в ту сторону, куда равняются, то плечо с противной стороны выставить; от сего шеренга не будет иметь должного направления, и беспрестанный натиск в ту сторону, куда равняются, произведет волнение. Утупя глаза в землю на пятнадцать или шестнадцать шагов перед собою, легко будет солдату, маршируя вперед, не сбиваться с прямой линии.

Если случится которому-либо человеку быть впереди или назади, то оправляться мало помалу, увеличивая или окорачивая для сего шаг не чувствительным образом.

Для того, что на марше всякое торопливое движение разрывает линию, производит волнение и препятствует идти шагом равной скорости; ибо не возможно, чтобы в то же время, когда один человек делает шаг в аршин, другой, не увеличив скорости своего движения, [67] мог делать оный в полтора аршина; на против того можно увеличить шаг на вершок и на два, от чего в движении приметного ускорения не произойдет.

§ 186. Вообще толковать солдатам, что равенство фронта на походе можно сохранить только тогда, когда все идут шагом ровным, чувствуют друг друга слегка локтем и плечи держат ровно по шеренге.

§ 187. Если на марше обучающий будет командовать:

На месте.

§ 188. То по сей команде солдат, подымая ногу, не подается вперед, а приставляет каблук к каблуку, наблюдая предписанную скорость шага.

По команде: ПРЯМО.

§ 189. Со словом ПРЯМО солдаты начинают опять делать шаг в аршин и продолжают маршировать.

§ 190. Если фронт идет не в ногу и обучающий хочет переменить оную, то командует:

Перемени ногу.

§ 191. По последнему слову солдаты, ступив вынесенной ногою вперед, проворно приставляют к оной ногу оставшуюся назади и вторично выступают вперед тою же ногою, на которую пред сим вперед подались.

§ 192. Когда фронт идет тихим шагом и обучающий захочет переменить шаг, то командует: [68]

1. Скорым шагом.

2. Марш-МАРШ.

§ 193. По второй команде МАРШ на какой бы то ноге командовано ни было, весь фронт начинает маршировать скорым шагом, делая 120 шагов в минуту.

§ 194. Обучающему на скорость шаге заставлять иногда означать шаг на месте, также командовать перемени ногу.

§ 195. Когда обучающий захочет, чтоб вместо скорого шага маршировали тихим, то командует:

1. Тихим шагом.

2. МАРШ.

§ 196. По команде МАРШ, на какой бы то ноге ни было, весь фронт начинает маршировать тихим шагом, делая 75 шагов в минуту.

§ 197. Марширующий фронт останавливать по команде: взвод СТОЙ, как сие предписано в § 25.

 

О осаживании фронтом.

 

§ 198. Когда фронт стоит и обучающий захочет осадить, то командует:

1. Назад равняйся.

2. МАРШ.

§ 199. По команде МАРШ солдаты левою ногою делают шаг назад, становя оную на пол-аршина от каблука правой ноги и так далее, продолжая осаживать до тех пор, пока не будет командовано:

Взвод СТОЙ.

§ 200. По команде СТОЙ солдаты остановятся, приставив ногу, которая впереди, к каблуку той, которая назади. [69]

§ 201. Примечание. Обучающему смотреть, чтобы люди не налегали друг на друга, но осаживали бы прямо назад, сохраняя как тело, так и ружье в том положении, как сие выше предписано.

 

О принимании фронтом.

 

§ 202. Принимание бывает двух родов: 1) принимание косым или облическим шагом и 2) марш в пол-оборота.

 

О принимании косым шагом.

 

§ 203. В принимании косым шагом обучающему надлежит сколь возможно яснее толковать солдатам правила, в §§ 30, 31 и 32 изъясненные.

§ 204. Обучать принимать направо и налево, при чем всегда держаться слегка локтем в ту сторону, куда равняются. – Позволяется людям, принимая направо, повернуть голову направо столько, чтоб левый глаз был против средины пуговиц мундира, а принимая налево, повернуть голову налево столько, чтоб правый глаз был против средины пуговиц мундира. Стоящему на фланге, на который равняются, плеч не кривить и шаг вести равный по предписанным правилам.

§ 205. По команде ПРЯМО фронт перестает принимать и идет вперед.

§ 206. Принимание косым или облическим шагом употребляется только при вздваивании взводов и когда фронт принимать должен не более десяти шагов, во всех прочих случаях употреблять марш в пол-оборота. [70]

 

О марше в пол-оборота.

 

§ 207. для марша в пол-оборота направо и налево следовать правилам, данным в §§ 38, 39, 40 и 41.

§ 208. Для сохранения равенства фронта наблюдать следующее: идучи в пол-оборота направо, становить правую ногу перед носком левой ноги по правую сторону идущего человека; идучи же в пол-оборота налево, становить левую ногу перед носком правой ноги по левую сторону идущего человека, стараясь, когда идут в пол-оборота направо, чтоб левое плечо предыдущего человека было против правого плеча последующего за ним; если же идут в пол-оборота налево, то правое плечо предыдущего было бы против левого последующего; всякий смотрит и идет по своему направлению, держа плечи равно. (План XII).

§ 209. Общим правилом поставляется, чтобы во всех случаях, когда идут в пол-оборота налево или рядами налево, то по команде СТОЙ, во-ФРОНТ чувствовать локтем влево и равняться налево до тех пор, пока не будет командовано: глаза на-пра-ВО; равно и на походе, если вместо команды СТОЙ командуют во-ФРОНТ, то наблюдать те же правила.

 

О примыкании фронтом.

 

§ 210. Примыкать фронтом по команде. [71]

1. Взвод.

2. На право примыкай.

3. МАРШ.

§ 211. По третьей команде, бросив глаза направо, вся шеренга начинает примыкать правою ногою, становя оную у носка левой ноги по правую сторону стоящего человека, и приставляет левую ногу к правой.

По команде:

1. Взвод.

2. СТОЙ.

§ 212. Шеренга останавливается, приставляя левую ногу к правой.

§ 213. Для примыкания налево командовать прежде глаза-на-ле-ВО и потом:

1. Взвод.

2. На лево примыкай.

3. МАРШ.

§ 214. По слову МАРШ вся шеренга начинает примыкать левою ногою, становя оную у носка правой ноги, по левую сторону стоящего человека, и приставляя правую ногу к левой.

§ 215. По команде взвод СТОЙ шеренга останавливается, приставляя правую ногу к левой.

Потом командовать глаза на-пра-ВО. По сей команде бросить глаза направо.

§ 216. В примыкании обучающему наблюдать, чтоб солдаты держали плечи прямо и колен отнюдь не гнули.

§ 217. Когда фронт имеет ружье у ноги и приказано будет примыкать, тогда по команде: на право или на лево примыкай всею кистью охватить ружье, а по слову [72] МАРШ приподнять оное немного вверх прямо.

§ 218. По команде СТОЙ поставить тихо ружье по прежнему к правому носку.

 

Урок 2. О марше и захождении по рядам.

§ 219. Выучив солдат ходить фронтом, учить ходить по рядам; для сего обучающему командовать:

1. Взвод.

2. На пра-ВО (или на ле-ВО).

3. МАРШ.

§ 220. По второй команде всей шеренге поворотиться направо или налево, следуя правилам, в § 13 данным.

§ 221. По команде МАРШ выступить левою ногою и идти тихим шагом, держа правою рукою за суму снизу.

Замечания, касающиеся до марша по рядам.

§ 222. Обучающий должен становить рядом с фланговым человеком исправного солдата для сохранения дирекции и верности в шаге, фланговому же подтвердить, чтобы, маршируя, беспрестанно чувствовал его локтем.

§ 223. Обучающему объяснять в марше по рядам следующее:

Чтоб шаг был по предписанным правилам.

Дабы чрез сие сохранить равенство и целость фронта.

Чтоб всякий шел по следам идущего пред ним человека, становя каблук левой ноги к каблуку [73] правой, а каблук правой ноги к коблуку левой, не сгибая колен и вытягивая носки.

Дабы в рядах не разрываться.

Чтоб всегда смотрели передовому прямо в затылок, не поворачивая плеч, так, чтоб голова предыдущего человека закрывала все прочие, впереди находящиеся.

Сим средством можно сохранить прямую дирекцию и быть при повороте во фронт точно в том же положении, как прежде сего стояли.

§ 224. Обучающий в марше по рядам должен поверять, наблюдаются ли вышеописанные правила, становясь для сего в пяти или в шести шагах впереди; иногда становиться сзади, замечая, точно ли идут по данной дирекции.

§ 225. Потом учить заходить рядами направо и налево, командуя:

1. Рядами правое плечо вперед

(или рядами левое плечо вперед).

2. МАРШ.

§ 226. По исполнительной команде МАРШ с головы идущий человек подает плавно правое (или левое) плечо вперед на полное захождение; а по команде ПРЯМО продолжает идти по новому направлению; прочие, один за другим доходя до того места, где первый подавал плечо вперед, заходят на самом том же месте.

§ 227. В захождении рядами наблюдать, чтоб всегда последующий заходил по следам предыдущего.

§ 228. Чтоб остановить марширующую [74] по рядам шеренгу и сделать фронт, обучающему командовать:

1. Взвод.

2. СТОЙ.

3. Во-ФРОНТ.

§ 229. По второй команде шеренга останавливается и никто более не двигается, дабы видеть, у кого дистанция потеряна. Сие весьма нужно замечать, чтоб приучить солдат сохранять надлежащую дистанцию.

§ 230. По третьей команде вся шеренга повернется во фронт, следуя правилам, для сего данным.

Примечания, касающиеся до марша по рядам.

§ 231. Когда люди приучатся ходить по рядам правильно тихим шагом, то обучающему заставлять ходить скорым шагом;; при сем ощутительнее окажется необходимость ходить по следам предыдущего человека и сохранять шаг равной скорости.

§ 232. Обучающему поворачивать марширующую шеренгу направо, налево, в пол-оборота направо и в пол-оборота налево; людям по сим командам исполнять, как сие выше предписано.

§ 233. Обучающему наблюдать, чтобы исполнительная команда для поворота направо и в пол-оборота направо приходилась тогда, когда люди ступают левою ногою. Для поворота же налево и в пол-оборота налево тогда, когда ступают правою ногою; для поворота во фронт следовать тем же правилам. [75]

 

Урок 3. О равнении.

§ 234. Линия фронта (или дирекция) одним человеком определена с точностью быть не может, направляется же обыкновенно двумя человеками или более, постановленными весьма верно один возле другого.

§ 236. Каждому солдату, которого начальник вызовет вперед для равнения, идти тихим шагом предписанной меры и скорости, два шага или более до линии равнения, последний шаг окорачивать столько, чтоб быть на четверть аршина сзади линии и потом мало помалу приближаться к тому человеку, к коему примкнуть следует; колени вытянув, подаваться тихо, не высовываясь и не переходя отнюдь линии равнения, голову и плечи держать в том же положении, как и возле стоящий человек, коего чувствовать слегка локтем, не отделяя оный от себя.

§ 237. Когда поставленные для равнения два человека будут выведены с правого фланга, тогда, пристраиваясь к оным, иметь глаза направо. Если же сии два человека будут выведены с левого фланга, тогда обучающему, поставив их, [76] командовать остальным глаза-на-ле-ВО.

§ 238. Пристроясь, поворачивать глаза направо по команде обучающего глаза-на-пра-ВО.

§ 239. Выучив солдат равняться таким образом по одиночке, заставлять всю шеренгу вдруг равняться по двум человекам, для сего впереди поставленным, по команде:

вперед РАВНЯЙСЬ.

§ 240. По сей команде: вся шеренга, исключая двух человек, поставленных впереди, кои служат основанием линии равнения, идет вольным шагом до новой линии и пристраивается тихо, следуя правилам, выше сего в § 236 изъясненным.

§ 241. Обучающий, стоя впереди лицом к фронту, смотрит, чтоб предписанные правила наблюдаемы были, потом становится на фланг, бывший основанием линии фронта и поверяет оный.

§ 242. Когда большая часть солдат выровнялись, тогда обучающий командует:

СМИРНО.

§ 243. По сей команде солдаты, став недвижимо, голову и плечи держат прямо, как выше предписано.

§ 244. После сего обучающий командует тем, кои не выровнялись, такой-то ряд (или такие-то ряды) в ПЕРЕД или НАЗАД, называя ряды по номерам; тогда тот только ряд (или ряды), который называют, бросает глаза по шеренге в ту сторону, куда равнялись, [77] дабы видеть, сколько должно податься вперед или осадить, становится без принуждения на линию и потом смотрит прямо перед собою.

§ 245. Обучающему рассчитывать ряды с право на лево, называя их по номерам, дабы каждый ряд знал свой номер.

§ 246. Для равнения назад обучающий, поставив с правого фланга двух человек на два шага или более сзади фронта и выровняв их, прочим командует:

Назад РАВНЯЙСЬ.

§ 247. При равнении назад поступать потем же правилам; солдаты осаживают несколько за линию равнение и потом мало помалу подаются вперед, и вступают на оную, как сказано в § 236.

§ 248. Если для равнения назад обучающий с левого фланга велит осадить двум человекам, дабы прочим по ним выровнять, то командует: прежде – глаза-на-ле-ВО и потом – назад РАВНЯЙСЬ, что исполнять, как сказано в § 247; выровняв командовать:

глаза-на-пра-ВО.

Если обучающий без предварительного слова командует:

РАВНЯЙСЬ.

§ 249. То людям взглянуть по шеренге, и тем, кои стоят не на линии, выровняться.

Примечания, касающиеся до правил равнения.

§ 250. Обучающему объяснять следующие правила. [78]

Чтоб солдат вступал на линию тихо.

Для того, что торопливость нарушает порядок и чрез то замедляется движение; скорости в движениях достигнуть модно только тогда, когда солдат привыкнет исполнять оные тихо, хладнокровно и с точностью.

Чтоб солдат головы вперед не выставлял и телом не перегибался назад.

Для того, что, правильно стоя можно, только выучиться равняться.

Голову сколько можно менее поворачивать в ту сторону, куда равняются.

Дабы не выставить плеча и чтоб ошибкою одного не ввести в ошибку всех тех, кои по нему равняются.

Чтоб никогда не переходить линии равнения.

Для того, что солдат, перешедший линию, принужден будет осаживать, дабы стать на свое место на данной линии направления; ошибка его сообщится прочим, по нему равняющимся, которые так же должны будут за ним осаживать и чрез то потеряют много времени; стараться избегать сего, сколько возможно, ибо легче равняться подаваясь вперед, нежели осаживая.

Чтоб по команде СМИРНО солдат стоял недвижимо, хотя и не совсем был выровнен.

Дабы чрез сие самое приучить солдата равняться не мешкотно.

Чтоб по команде: такой-то ряд или такие-то ряды вперед или назад прочие, коих не называют, стояли недвижимо. [79]

Дабы не расстраивать те ряды, кои хорошо выровнены.

Чтоб солдат, равняясь назад, переходил немного за линию равнения, осаживая.

Дабы удобнее было равняться, подаваясь понемногу вперед.

 

Урок 4. О захождениях.

§ 251. Захождения бывают двух родов: захождение на месте и захождение на походе.

§ 252. Захождение на месте (при чем один фланг бывает неподвижен) употребляется, когда из фронта, построенного в боевой порядок, заходят в колонны (с полными дистанциями) или когда из колонны заходят для построения фронта в боевой порядок.

§ 253. Захождение на походе употребляется тогда, когда марширующая колонна переменяет дирекцию на противоположном фланге дирекциональному (то есть, подавая вперед дирекционный фланг, противоположный же фланг остается внутри захождения).

§ 254. Дирекциональным флангом называется тот, который служит основанием линии для построения фронта в боевой порядок. Унтер-офицеры для сохранения дистанций между взводов становятся на сей фланг, к ним придерживаются слегка локтем и по ним равняются.

§ 255. При захождении на месте человек, внутри захождения стоящий, только поворачивается, [80] не двигаясь с места.

§ 256. При захождениях в обоих случаях, человек, на заходящем фланге стоящий, делает шаг в аршин.

§ 275. При захождении на походе, человек, внутри захождения стоящий, делает шаг в четверть аршина, и точка захождения остается в стороне; сие необходимо нужно, дабы последующие взводы могли заходить, сохраняя должную дистанцию, как сие изъяснено будет в ротном учении.

§ 258. Поворот направо или налево употребляется только на марше в колонне для перемены дирекции на дирекциональном фланге; никак не должно считать движение сие за захождение на походе или употреблять одно вместо другого.

О захождении на месте.

§ 259. Обучающий, поставив на фланги, равно как и в середину шеренги, исправных солдат, которые бы умели верно заводить, командует:

1. По взводно.

2. На право захо-ДИ (вместо заходи командовать ДИ).

3. МАРШ.

§ 260. По второй команде, со словом ДИ, вся шеренга бросает глаза налево, повернув для сего голову так, чтоб правый глаз был против средины пуговиц мундира, и смотрит [81] по линии глаз, исключая левого флангового человека, который поворачивает голову направо и смотрит по шеренге, дабы удобнее было заводить.

§ 261. По команде МАРШ правофланговый делает поворот направо, как выше предписано, и стоит недвижимо, прочие вдруг начинают заходить скорым шагом; заводящему делать шаг предписанной меры, имея левое плечо немного вперед, смотреть пред собою прямо, придерживаясь слегка локтем возле стоящего человека и изредка взглядывать на шеренгу; прочим же уменьшать шаг, чем ближе будут к тому, на котором делается захождение, чувствуя слегка локтем с правой стороны стоящего человека и удерживая теснение с противной стороны.

§ 262. Обучающему заставлять заходить несколько раз кругом, не останавливая шеренги, дабы правила захождения чрез то лучше объяснить, наблюдая, чтоб середина не разрывалась. Для сего, когда шеренга зайдет целое захождение или четверть круга, обучающему командовать:

Кругом.

§ 263. По сей команде фланговый, на точке захождения стоящий, делает поворот и стоит недвижимо, прочие продолжают заходить.

Для захождения налево командовать.

1. По взводно.

2. На лево заходи.

3. МАРШ.

§ 264. По второй команде правый фланговый бросает глаза налево и смотрит по шеренге, [82] прочие, повернув голову направо так, чтоб левый глаз был против средины пуговиц мундира, смотрят по линии глаз.

§ 265. По команде МАРШ левый фланговый делает поворот налево, как выше предписано, и стоит недвижимо, прочие вдруг начинают заходить скорым шагом, следуя правилам, в § 261 изъясненным; заводящему человеку иметь правое плечо немного вперед, и всем чувствовать слегка локтем с левой стороны стоящего человека, удерживая теснение с противной стороны.

§ 266. Если обучающий захочет остановить захождения, то командует:

СТОЙ.

§ 267. По сей команде шеренга останавливается, и никто не двигается.

§ 268.  Обучающий становится на фланг, который заходил, и поверяет захождение.

§ 269. Взяв двух человек с фланга и дав им по произволу дирекцию, оставив между ними и человеком, в точке захождения стоящим, столько места, чтобы прочие могли по данному вновь направлению выстроиться, командует:

РАВНЯЙСЬ.

§ 270. По сей команде шеренга становится на линию равнения, которой основанием служат поставленные с фланга два человека, наблюдая правила, в § 240 предписанные.

§ 271.  Потом обучающий командует: смирно, что исполнять, как в § 243 сказано.

§ 272. Замечания, касающиеся до правил захождения: [83]

Повернуть голову на заходящий фланг и смотреть по линии глаз с сей стороны стоящих людей.

Для того, чтобы солдат мог уравнивать свой шаг, сообразуясь с движением заходящего фланга.

Чувствуя слегка локтем соседа, стоящего со стороны неподвижной точки захождения.

Дабы при захождении не разрываться в рядах.

Удерживая теснение, происходящее от заходящего фланга.

Для того, что без сего правила точка захождения, долженствующая быть в сем случае неподвижною, будет вытеснена с ее места.

 

О захождении на походе.

 

§ 273. Когда солдаты обучены заходить на месте, тогда учить захождению на походе.

§ 274. Для сего, когда обучающий захочет переменить дирекцию марширующей шеренги на противоположном фланге дирекциональному (то есть, подавая вперед дирекциональный фланг), то командует:

1. Правое плечо вперед (или левое плечо вперед).

2. МАРШ.

§ 275.  Предварительную команду командовать, не доходя до точки захождения два шага.

§ 276. По команде МАРШ, начать заходить, не переменяя скорости шага и исполняя то, что для захождения на месте предписано, с той разницей, что при сем локтем придерживаются в заходящему флангу (или дирекциональному), а не к фланговому, внутри захождения [84] находящемуся, который вместо того, чтоб стоять недвижимо, сообразуется с движением заходящего фланга, делая шаг в четверть аршина и подаваясь вперед описывает небольшой круг, дабы точка захождения оставалась в стороне.

Примечание. Если при захождение на походе от несоблюдения предписанных правил фронт будет стеснен, то позволяется средине шеренги вдаваться немного назад.

§ 277. Кончив захождение, обучающий командует:

ПРЯМО.

§ 278. По сей команде человек, на заходящем фланге стоящий, идет прямо, все начинают делать шаг в аршин и, повернув голову, смотрят пред собою, чувствуя локтем к дирекциональному флангу.

 

О перемене дирекции на дирекциональном фланге.

 

§ 279. Перемену дирекции на дирекциональном фланге исполнять следующим образом, обучающий командует:

1. Поворот налево (или направо).

2. МАРШ.

§ 280. Первую команду командовать, не доходя два шага до точки захождения.

§ 282. Слово МАРШ командовать на самой точке захождения; унтер-офицер фланговый, сделав на походе поворот налево (или направо), продолжает идти по новому направлению, не увеличивая и не окорачивая шага и сохраняя ту же самую скорость; прочие в шеренге, сделав в [85] пол-оборота, пристраиваются на линию нового направления поспешно, но не бегом; ля сего всяк, сделав в пол-оборота в ту сторону, куда пристраиваться следует, идет ускоренным шагом и вступает на новую линию фронта, которой служит основанием фланговый унтер-офицер, к нему пристраиваясь придерживаться локтем и, повернув голову, смотреть и равняться по нему, выровнявшись же, идти с ним в одну ногу и смотреть прямо; сим образом один за другим пристраивается на линию дирекционального фланга.

 

О захождении по отделениям с места.

 

§ 282. Рассчитав шеренгу на отделения, полагая в каждом не менее четырех и не более шести рядов, как сие выше сказано, для захождения с места по отделениям направо, командовать:

1. По отделениям на право.

2. МАРШ.

§ 283. По второй команде каждого отделения на правом фланге стоящий человек делает поворот направо и стоит недвижимо, прочие заходят, наблюдая правила для захождения направо, в § 261. изъясненные.

§ 284. Обучающий останавливает захождение, командуя: СТОЙ.

Для захождения по отделениям с места налево командовать:

1. По отделениям на лево.

2. МАРШ. [86]

§ 285. По слову МАРШ, каждого отделения на левом фланге стоящий человек делает поворот налево и стоит недвижимо, прочие заходят, наблюдая правила для захождения налево, в § 265 изъясненные.

Останавливать захождение, как выше сего сказано.

§ 286. Когда зашли по отделениям направо, то равняться и чувствовать слегка локтем к левым фланговым. Если же зашли по отделениям налево, то равняться и держаться локтем к правым фланговым, как сие сказано в § 254 о дирекциональных флангах.

§ 287. Для захождения на месте из отделений во фронт обучающему командовать:

1. Во-фронт.

2. МАРШ.

§ 288. По второй команде дирекциональные фланговые (§ 286) делают поворот во фронт и стоят недвижимо, составляя основание линии фронта; прочие заходят во фронт, как сие выше предписано.

При сем обучающий останавливает захождение, командуя: СТОЙ, РАВНЯЙСЬ.

§ 289. Когда зашли по отделениям налево, и командовано будет: во фронт МАРШ, то, зашед во фронт, держать глаза налево.

 

О захождении по отделениям на походе.

 

§ 291. Когда идет фронтом, то обучающему [87] для захождения на походе по отделениям направо, командовать:

1. По отделениям на право.

2. МАРШ.

§ 292. По слову МАРШ все бросают глаза налево и начинают заходить тем же шагом; каждого отделения левый фланговый заводит отделение четверть круга направо, при сем заходя равняться и чувствовать локтем влево; правый фланговый заходит, делая шаг в четверть аршина, исполняя, как сие предписано в § 276, для захождения левое плечо вперед.

§ 293. По команде ПРЯМО все отделения, не переменяя скорости шага, идут вперед; левые фланговые, будучи дирекциональными флангами, маршируя по данной линии направления, смотрят в затылок впереди идущему на фланге и сохраняют должную дистанцию, дабы при захождении отделений во фронт не тесниться и не разрываться в рядах.

По команде:

1. Во фронт.

2. МАРШ.

§ 294. Правые фланговые заводят отделения, подавая правое плечо вперед; прочие, бросив глаза направо, заходят, как в § 276 сказано, равняясь и чувствуя локтем к заходящему флангу.

§ 295. Когда отделения, кончив захождение, вступят на линию фронта, то обучающий командует:

ПРЯМО.

§ 296. По сей команде, весь фронт идет вперед, придерживаясь локтем к дирекциональному [88] флангу и наблюдают правила, в § 185 изъясненные.

§ 297. Для захождения из фронта на походе по отделениям налево обучающий командует: по отделениям на лево МАРШ, что исполнять, как в § 276, для захождения правое плечо вперед.

§ 298. Во фронт заходить по команде обучающего: во фронт МАРШ, подавая левое плечо вперед и исполняя, как сие в § 276 сказано.

§ 299. Когда зашли по отделениям направо или налево, с места или на походе, и обучающий командует: правое плечо вперед или левое плечо вперед МАРШ, то по исполнительной команде МАРШ впереди идущему отделению начать заходить, как в § 276 сказано, а по команде: ПРЯМО продолжать идти по новому направлению.

§ 300. При сем человек, внутри захождения на фланге стоящий, делает шаг в четверть аршина и, описывая небольшой круг, не закрывает точки захождения, дабы последующие отделения не были задерживаемы и начинали захождение с одной точки. [89]

 

Отделение второе. О ротном учении.

 

 

Роты обучать со всею подробностью, следуя порядку и правилам, ниже сего изъясненным, дабы тем удобнее приуготовить оные к батальонному учению.

Учение ротное разделяется на шесть уроков; каждый урок состоит из нескольких глав, как сие следует:

            УРОК ПЕРВЫЙ.

Глава 1. Как строить роту, о расчете оной и постановлении всех чинов по местам.

Глава 2. Как отступать шеренгами.

Глава 3. О осмотре ружей.

Глава 4. О равнении пошереножно.

Глава 5. Как приступать шеренгам.

Глава 6. О равнении с примкнутыми шеренгами.

Глава 7. О приемах ружьем и поворотах.

            УРОК ВТОРОЙ.

Глава 1. О заряжании по команде.

Глава 2. О заряжании без команды.

Глава 3. О шаржировании дивизионом и шеренгами.

Глава 4. О шаржировании плутонгами.

Глава 5. О шаржировании рядами.

Глава 6. О шаржировании на заднюю шеренгу.

            УРОК ТРЕТИЙ.

Глава 1. О марше фронтом тихим и скорым шагом.

Глава 2. Как останавливать марширующий дивизион и оный выравнивать.

Глава 3. О принимании фронтом и о марше в пол-оборота. [90]

Глава 4. О примыкании фронтом и о осаживании фронтом.

Глава 5. О марше фронтом на заднюю шеренгу.

            УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ.

Глава 1. О марше по рядам.

Глава 2. О захождении по рядам.

Глава 3. О построении фронта по рядам на походе, направо или налево.

Глава 4. Идучи по рядам, как строить взводы и отделения.

УРОК ПЯТЫЙ.

Глава 1. О захождении повзводно.

Глава 2. О марше повзводно.

Глава 3. О перемене дирекции, идучи повзводно.

Глава 4. Как останавливать марширующую колонну с полными дистанциями и о захождении во фронт.

Глава 5. О захождении по отделениям из фронта и о захождении отделений во фронт, на месте и на походе.

            УРОК ШЕСТОЙ.

Глава 1. О вздваивании нескольких рядов во взводе и о вводе оных в свои места.

Глава 2. О марше вольным шагом и о различных движениях сим шагом.

Глава 3. О вздваивании взводов и о построении оных.

Глава 4. О марше по отделениям с правого и левого флангов взводов и о построении оных; и о марше справ и слева рядами.

Глава 5. О контр-марше.

Глава 6. Из взводной колонны с полными дистанциями как строить фронт в боевой порядок направо или налево.

Глава 7. О построении дивизиона на походе. [91]

Глава 8. О смыкании колонны на полувзводные дистанции.

Глава 9. О смыкании в густую колонну.

Глава 10. О построении дивизиона на месте из густой колонны.

Глава 11. О перемене фронта.

Глава 12. О равнении повзводно вперед

 

Обучающий объясняет при толковании, сколько возможно короче и вразумительнее, ошибки, сделанные солдатами, приказывает поправлять взводному командиру, упоминая, что должно поправить, если он сам того не замечает; самому же поправлять только тогда, когда взводный командир приказание его в точности не исполнит от недоразумения.

Хладнокровие и спокойный вид начальника должны служить примером подчиненным; порядок в строю сохранен может быть только тогда, когда солдат действует хладнокровно и вольно.

 

Урок первый.

 

Глава 1. Как строить роту, о расчете оной и постановлении всех чинов по местам.

(План XIII, фиг 1).

 

§ 1. Роты строить и рассчитывать точно так, как сие выше изложено под заглавием как полк строится, где все правила до построения и расчету рот относящиеся, подробно изъяснены. [92]

Во всяком случае, рассчитывая ряды, называть их по номерам, начиная справа налево, дабы каждый человек знал номер своего ряда во взводе.

§ 2. Когда в роте или во взводе недостает одного человека, чтобы во всех трех шеренгах было по равному числу рядов, то становить одним менее во вторую шеренгу; если недостает двух, то и в третьей шеренге быть одним менее, нежели в передней; сии незанятые места должны быть всегда в роте или во взводе с левого фланга за последним рядом первой шеренги и называются глухими рядами.

§ 3. Когда в обоих взводах не может быть по ровному числу рядов, то одним более назначать в первом взводе. – Когда во взводе нечетное число рядов, то, рассчитывая на полувзводы, становить в первую половину одним рядом более. – Когда во всех отделениях не может быть по ровному числу рядов, то рядом более назначать во фланговых отделениях; когда же одним рядом менее, то назначать оный в среднем отделении.

§ 4. Места офицерам в ротном учении занимать следующим образом:

  • Обучающий роту, на средине перед фронтом.
  • Старший по нем офицер – на правом фланге первого взвода, которому также командовать и дивизионом.
  • Второму стоять на левом фланге роты и командовать вторым взводом. [92]
  • Третьему в средине меду первым и вторым взводами.

Если бы в роте случилось более офицеров, то оным становиться в замок, как выше сказано под заглавием как полк строится.

Когда в роте или во взводе не достает офицера, то место его во фронте заступает унтер-офицер, за коим становить другого унтер-офицера, как и за офицерами.

§ 5. Унтер-офицеров становить:

  • Одного на правый фланг первого взвода.
  • Другого – на правый фланг второго взвода.
  • Третьего – на левый фланг второго взвода, коим стоять во взводах за офицерами в третьей шеренге.

Прочие унтер-офицеры становятся в замок, как сие предписано выше под заглавием как полк строится.

§ 6. Барабанщиков становить на правом фланге роты в одну шеренгу, коих равнять со второю шеренгою, а флейтщиков становить правее оных; музыкантам, если бы оные были во фронте, стоять правее флейтщиков.

Глава 2. Как отступать шеренгам.

§ 7. Когда рота построена и выровнена, тогда обучающий, дабы видеть каждого солдата, правильно ли стоит под ружьем, командует:

1. Задние две шеренги отступи.

§ 8. По сей команде стоящие на флангах [94] взводов офицеры и унтер-офицеры, за ними в третьей шеренге находящиеся, идут за фронт для назначения линии равнения для второй и третьей шеренг.

§ 9. Офицеры, на флангах стоящие (или унтер-офицеры, вместо оных в первую шеренгу поставленные), становятся на линии замыкающих унтер-офицеров и выравниваются между собою.

§ 10. Стоящие за офицерами в третьей шеренге унтер-офицеры осаживают четыре шага за линию замыкающих унтер-офицеров, выравниваются между собою и служат основанием линии равнения для третьей шеренги.

§ 11. Обучающий идет на фланг и поверяет как офицеров, так и унтер-офицеров для означения линии равнения вышедших, поправляет, если оные нехорошо выровнены или стоят не параллельно первой шеренге, потом командует:

2. МАРШ.

§ 12.  По сей команде вторая и третья шеренги осаживают обыкновенным шагом, не считая шагов, и становятся на линиях равнения, означенных для каждой шеренги, наблюдая правила, в § 246 школы рекрутской данные.

§ 13. Вторую шеренгу равняет на правом фланге взвода стоявший офицер, а третью унтер-офицер, за ним в третьей шеренге находившийся; принимая за основание линии равнения для второй шеренги, офицера с левого фланга, а для третьей шеренги [95] унтер-офицера, за ним в третьей шеренге стоящего.

§ 14. Замыкающие унтер-офицеры в то же самое время осаживают и становятся в двух шагах от третьей шеренги, когда оная вступила уже на назначенную линию.

§ 15. Когда вторая и третья шеренги выровнены, то обучающий командует:

Смирно.

§ 16. По сей команде офицеры, стоящие на флангах второй шеренги, вступают на свои места в первую шеренгу.

Глава 3. О осмотре ружей.

§ 17. Когда шеренги выровнены, то обучающий командует:

С плеча, РАЗ, ДВА.

Имея ружье у ноги, командовать:

К осмотру-ру-ЖЕЙ.

§ 18. Со словом ЖЕЙ повернуться на каблуках направо, в то же время охватить левой рукою ружье под верхней скобкой ремня и, не трогая приклада с места, уклонить дуло вправо, вынуть из ножен штык, примкнуть его к дулу, как предписано в § 109 школы рекрутской; потом, взяв шомпол, опустить в дуло (если шомпол не цилиндрический, то оборачивать оный), после чего повернуться во фронт и держать ружье у ноги, как в § 105 школы рекрутской сказано. [96]

§ 19. Ружья осматривают: в первой шеренге старший из офицеров, в третьей шеренге – второй по старшинству, во второй шеренге – третий по старшинству.

§ 20. Когда в роте недостает офицеров, то унтер-офицеры, заступившие места их, осматривают ружья в шеренгах, отдав ружье держать замыкающему унтер-офицеру.

§ 21. Когда осматривающий подойдет к фронту, то на правом фланге стоящий человек взбрасывает правою рукою ружье перед собой и, охватив левою рукою между первой трубкой и огнивной пружиной, держит ружье против левого глаза, доскою замка в поле, имея левую руку против подбородка, прижав локоть плотно к себе; правою рукою, открыв полку, снимает наполошник и руку опускает на свое место; осматривающий берет ружье, осматривает оное со вниманием и отдает назад; солдат берет ружье правою рукою (надевает наполошник и закрывает полек, если оная не закрыта) и становит оное к ноге. Второй человек и прочие исполняют то же, что первый делал, когда осматривающий к ним подойдет.

§ 22. Когда осматривающий, осмотрев первого человека, подойдет ко второму, тогда первый, сделав поворот направо, вынимает шомпол из дула и кладет оный в ложу, потом, поворотясь во фронт, стоит недвижимо. Сему порядку следует вся шеренга; таким образом осмотрев ружья у всей шеренги, [97] осматривающий идет с левого фланга за фронт и осматривает сумы и прочее.

§ 23. Осматривающему ружья наблюдать следующее: чтоб ружье снаружи вычищено было; чтоб кремень хорошо был ввернут и замок смазан; чтоб затравка прочищена была; чтоб пружины у замка не слабы были, для сего взвесть курок и, спустив оный, смотреть, довольно ли кремень дает огня; потом, поставив курок на первый взвод и надев наполошник, закрыть полку; взять шомпол, спустив раза два в дуло, и, вынув, смотреть, чист ли конец, если оный чист, то заключить можно, что дуло внутри чисто; опустив шомпол в дуло, отдать ружье. – Осмотрев ружья, смотреть, как одет солдат и все ли на нем так, как должно; пройдя всю шеренгу, осматривающий с левого фланга идет за фронт и смотрит, чтоб сума, тесак и штыковые ножны были чисты и на своем месте. При осмотре не пропускать ни одной вещи и в случае надобности немедля поправлять.

§ 24. Осмотрев у всех ружья, офицеры становятся на свои места, после чего обучающий командует:

От ноги, РАЗ, ДВА.

Глава 4. О равнении пошереножно.

§ 25. Чтобы правила равнения лучше наблюдаемы были, обучающий заставляет в первые [98] учения пристраиваться поодиночке на данной линии равнения.

§ 26. Для сего, взяв по три человека с правого или левого фланга каждой шеренги и поставив в двух или трех впереди, выровнявши оный, прочим командует:

По рядам в перед РАВНЯЙСЬ.

§ 27. По сей команде солдаты во всех трех шеренгах пристраиваются на данной линии равнения поодиночке, один за другим, так, чтобы человек, со стороны основания линии равнения стоящий, вступал на оную два шага прежде.

§ 28. Когда при человека, поставленные вперед или назад, взяты с левого фланга, то командовать прежде всего: глаза на-ле-ВО, потом: по рядам в перед РАВНЯЙСЬ или по рядам назад РАВНЯЙСЬ; построясь, командовать: глаза на-пра-ВО.

§ 29. Приучив солдата правильно равняться, пристраиваясь по одиночке, обучающий заставит всей шеренгой вдруг вступать на данную линию равнения; назначая оную впереди или назади, параллельно фронту или облически, становя для сего всякий раз по три человек из каждой шеренги на основание равнения, командуя для равнения вперед:

В перед РАВНЯЙСЬ.

Для равнения назад.

Назад РАВНЯЙСЬ. [99]

§ 30. Если основание линии равнения с левого фланга, то обучающему поступать, как в § 28 предписано.

§ 31. Когда данная линия направления облическая (или косая), то при равнении пошереножно второй и третьей шеренгам не нужно становиться за своими рядами, ибо сим образом обучают солдат единственно для того, чтобы каждого приучить по всякому направлению правильно равняться в своей шеренге.

§ 32. При различных сих равнениях обучающий поверяет первую шеренгу; старший по нем – третью шеренгу, а третий по старшинству – вторую шеренгу, становясь на фланг у основания равнения.

§ 33. При равнении облическом солдатам держать плечи ровно по линии нового направления и вступать на оную при равнении вперед, как в § 236, а при равнении назад, как в § 247 школы рекрутской предписано.

§ 34. После каждого равнения обучающий и два старших офицера, проходя по шеренгам, смотрят, чтоб солдаты стояли и держали ружья правильно.

Глава 5. Как приступать шеренгам.

§ 33. Когда правила равнения по шереножно объяснены, то обучающий велит шеренгам приступить, командуя для сего:

1. Задние две шеренги приступи.

2. МАРШ.                                      [100]

§ 36. По команде МАРШ вторая и третья шеренги приступают к первой, равняясь в рядах каждой против своего ряда; шеренге от шеренги стоять, как выше, под заглавием как полк строится, сказано; офицеры и унтер-офицеры вступают на свои места.

Глава 6. О равнении с примкнутыми шеренгами.

§ 37. Когда шеренги приступили, то обучающему заставлять всем фронтом равняться по разным направлениям; параллельно фронту и облически, с правого и с левого фланга, вперед и назад, становя для сего каждый раз три ряда на основание линии равнения, командуя, как в § 29 предписано.

§ 38. При равнении с примкнутыми шеренгами каждого взвода офицер, на правом фланге стоящий, смотрит и поправляет первую шеренгу, вторую и третью шеренги поправляет унтер-офицер, за офицером во взводе стоящий, приучаясь судить о равенстве фронта по линии глаз и плеч, взглядывая по шеренге спереди и сзади.

§ 39. Когда фронт вступил на линию равнения, то обучающий командует Смирно и поправляет сделанные ошибки, если то нужно, как в § 244 школы рекрутской предписано.

Задние две шеренги равняются, сообразуясь с первою шеренгою; унтер-офицер, в третьей шеренге стоящий, поправляет оные. [101]

§ 40. Обучающий, став на фланг, поверяет все три шеренги и смотрит, чтоб задние шеренги правильно стояли, каждый за своим рядом, против первой шеренги.

§ 41. При равнении облическом или косом наблюдать правила, в § 33 данные.

Глава 7. О ружейных приемах и поворотах.

§ 42. Для обучения ружейным приемам обучающий командует:

слушай.

§ 43. По сей команде первый человек передней шеренги выбегает вперед и становится против третьего человека своей шеренги так, чтоб всем трем шеренгам виден был, подав немного правое плечо вперед; люди смотрят на флигельмана.

§ 44. Обучающий, поправляя ошибки, может повторять несколько раз один прием; когда же заметит, что солдаты делают что-нибудь не так, как сие предписано, то, приказав отставить, объясняет коротко и вразумительно, что делать надлежит.

§ 45. Ружейные приемы исполнять по команде обучающего следующим порядком:

По флигельману.

На караул / На плечо – показав на плечо, флигельман уходит на свое место.

По команде:

Под курок.

Под приклад. [102]

На руку.

На плечо.

С плеча.

От ноги.

Повороты.

На право.

Во фронт.

На лево.

Во фронт.

В пол-оборота на право.

Во фронт.

В пол-оборота на лево.

Во фронт.

На лево кругом. Для поворота во фронт командовать также: на лево кругом.

§ 46. При всяком случае, где только можно облегчить солдат, командовать под курок и потом вольно, что исполнять, как в § 92 школы рекрутской сказано; после отдыха на месте командовать смирно и потом под приклад.

Когда на походе для облегчения солдат, взяв под курок, командовано вольно, то после отдыха вместо команды смирно командовать: в батальоне бата-ЛИОН, в дивизионе диви-ЗИОН, во взводе и до одного человека плу-ТОНГ, что исполнять, как сие в § 93 школы рекрутской предписано, и потом под приклад.

§ 47. Ружье на правое плечо брать только тогда, когда ружья без штыков, командуя [103] для сего ружье на правое плечо, РАЗ, ДВА, что употреблять для облегчения солдат на походе.

§ 48. Бывают случаи, где солдаты должно, наступая на неприятеля или отражая его, действовать штыком, то, дабы приучить солдата, употреблять при том ружье, как можно наиспособнее, обучающий заставляет делать на руку, командуя: на руку, РАЗ, ДВА.

§ 49. Иногда солдату невозможно нести ружья на плече, как то: проходя сквозь густой лес или подымаясь на крутую гору, где принужден он упираться на ружье, и для того весьма нужно заставлять брать ружье так, чтобы солдаты в вышеупомянутых случаях облегчить себя могли; для сего командовать: ружье на перевес, РАЗ, ДВА.

Урок второй.

§ 50. После ружейных приемов обучать заряжанию и пальбе, причем обучающий смотрит, чтобы солдат не пропускал ни одного темпа и исполнял с точностью, как сие в школе рекрутской предписано.

Глава 1. О заряжании по команде.

§ 51. Обучающему заставлять заряжать несколько раз сряду по команде, дабы видеть каждого солдата: хорошо ли заряжает ружье и наблюдает ли предписанные правила.

§ 52. Когда дивизион построен, то обучающий [104] для заряжания ружья командует:

1. Дивизион заряжай ружье.

§ 53. По сей команде один барабанщик, в гренадерских же ротах и два флейтщика, идут скорым шагом вперед и становятся в нескольких шагах от обучающего лицом в поле; флейтщикам стоять правее барабанщика, прочие уходят за фронт и становятся в четырех шагах от замыкающих унтер-офицеров за срединой дивизиона.

2. Слушай.

3. К заряду.

4. По команде с патроном, чехлы долой, заря-ЖАЙ.

5. Обороти ружье.

6. ШОМПОЛ.

7. БЕЙ.

8. В ЛОЖ.

9. На-ПЧО.

После заряжания по команде с патроном, обучающий заставляет заряжать по команде без патрона, что исполнять, как в § 133 школы рекрутской предписано.

Глава 2. О заряжании без команды.

§ 54. Обучив заряжать по команде, заставлять заряжать без команды; для сего, взяв к заряду, командовать: [105]

Без команды, без патрона (или с патроном) заря-ЖАЙ.

§ 55. По слову ЖАЙ открыть полку и заряжать, как в § 135 школы рекрутской сказано.

§ 56. Задняя шеренга во всех случаях отступает для заряжания шаг назад, как § 125 школы рекрутской сказано. Унтер-офицеры оной шеренги не отступают, но стоят недвижно на месте, дабы люди, зарядив ружья, могли вступить на прежние свои места.

§ 57. Обучающий со вниманием смотрит, чтоб при заряжании без команды солдаты заряжали не торопясь, хладнокровно, следуя правилам, в § 136 школы рекрутской данным.

§ 58. Стараться доводить солдат постепенно до того, чтобы могли правильно и свободно заряжать ружье в минуту, по крайне мере три раза и более.

Глава 3. О шаржировании дивизионом и шеренгами.

§ 59. Когда ружья заряжены, то для пальбы дивизионом обучающий командует:

1. дивизионом шаржируй.

§ 60. По сей команде обучающий идет за фронт и становится сзади замыкающих унтер-офицеров, в восьми шагах за срединой фронта; барабанщик и флейтщики следуют за обучающим всякий раз, когда он уходит за фронт или по окончании пальбы выходит перед оной. [106]

§ 61. офицеры во взводах и унтер-офицеры, в третьей шеренге за ними стоящие, сделав налево–кругом, идут за фронт (во всяком случае офицер, выходя из фронта или вступая на свое места во фронт, берет шпагу подвысь) и становятся следующим образом: на правом фланге стоящий офицер будучи дивизионным командиром становится за срединой дивизиона в шести шагах от линии замыкающих унтер-офицеров; взводные командиры за срединой своих взводов в четырех шагах сзади замыкающих унтер-офицеров; офицеры же, между взводов стоящие, и унтер-офицеры становятся на линии замыкающих офицеров и унтер-офицеров за вторыми рядами своих взводов и выравниваются с ними. Правило сие есть общее и наблюдается в пальбе во всех случаях.

§ 62. Как скоро все стали по местам, то обучающий командует:

2. шаржируй.

Командующий дивизионом командует.

1. дивизион.

2. ТОВСЬ.

3. КЛАДСЬ.

4. ПЛИ.

5. ЖАЙ.

§ 63.  По слову ЖАЙ солдаты, зарядив ружья, с земли взбрасывают на изготовку, что исполнять при всякого рода пальбе.

§ 64. Когда держат на изготовке, то при вторичной пальбе дивизионный командир [107] употребляет предварительную команду: дивизион, КЛАДСЬ.

§ 65.  Обучающий заставляет стрелять направо, налево и вверх, дивизионный командир употребляет для сего предварительную команду, как выше предписано; приложась, иногда командовать: от-СТАВЬ, дабы приучить солдат к тишине, хладнокровию и сделать внимательными к команде.

§ 66. после пальбы дивизионом обучающему заставлять стрелять шеренгами; когда дивизион изготовился, то для сего командовать:

1. шеренгами шаржируй.

2. шаржируй.

Потом обучающий командует:

1. первая шеренга.

2. КЛАДСЬ.

3. ПЛИ.

4. ЖАЙ.

Когда первая шеренга, заряжая, оборотит ружье, то командовать:

1. вторая шеренга.

2. КЛАДСЬ.

3. ПЛИ.

4. ЖАЙ.

Когда вторая шеренга оборотит ружье, то первой командовать, и таким образом продолжать шереножную пальбу; третья шеренга в сих случаях не стреляет, ружье же держит вовремя пальбы на изготовке. [108]

§ 67. Во всяком случае, когда обучающий захочет окончить пальбу, то приказывает барабанщику ударить:

дробь.

Что повторяют немедленно все барабанщики во фронте.

§ 68. По дроби солдаты перестают стрелять; всякий, зарядив ружье, берет оное наизготовку и дожидает команды. В пальбе дивизионом после дроби дивизионный командир командует:

1. курок-на-взвод.

2. на-ПЧО.

В пальбе шеренгами командует всем обучающий.

§ 69. Когда ружья взяли на плечо, то обучающий приказывает барабанщику ударить.

Палки.

Что повторяют и прочие барабанщики.

§ 70. По сему знаку офицеры и за ними стоящие в третьей шеренге унтер-офицеры вступают в свои места, обучающий же идет пред фронт.

Глава 4. О шаржировании плутонгами.

§ 71.  Когда обучающий захочет произвести плутоножную пальбу, то командует:

1. Плутонгами шаржируй.

2. Правой фланг начинает. [109]

§ 72. По первой команде офицеры и унтер-офицеры, за ним стоящие, уходят за фронт и становятся, как в § 61 сказано.

§ 73. Обучающий также уходит за фронт и, став за срединою дивизиона, как в § 60 сказано, командует:

3. шаржируй.

§ 74. По третьей команде командир первого взвода командует:

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

3. КЛАДСЬ.

4. ПЛИ.

5. ЖАЙ.

§ 75.  Как скоро командир первого плутонга командует заряжай, то второму взводу командовать:

1. Плутонг.

2. ТОВСЬ.

Когда несколько человек первого взвода, зарядив ружье, возьмут наизготовку, то второму взводу командовать:

1. Плутонг.

2. КЛАДСЬ.

3. ПЛИ.

4. ЖАЙ.

Когда несколько человек второго взвода, зарядив ружье, возьмут наизготовку, то первому командовать: [110]

1. Плутонг.

2. КЛАДСЬ.

3. ПЛИ.

4. ЖАЙ.

Сим порядком продолжается плутоножная пальба до тех пор, пока обучающий не прикажет ударить дробь, как в § 68 сказано.

§ 76.  По дроби плутоножные командиры, дав время людям зарядить порядочно ружье и взять оное на изготовку, командуют:

1. Курок-на-взвод.

2. На-ПЧО.

§ 77. Когда во всех взводах, зарядив ружья, взяли на плечо, то обучающий приказывает барабанщику ударить палки, по сему знаку офицеры и унтер-офицеры вступают на свои места во фронт, как сказано в § 70.

Глава 5. О шаржировании рядами.

§ 78. Когда обучающий захочет произвести пальбу рядами, то командует:

1. Рядами шаржируй.

2. Дивизион.

3. ТОВСЬ.

4. С правых флангов полувзводов начинай.

Обучающий, если захочет, может так же [111] командовать: с правых флангов взводов начинай.

5.Шаржируй.

§ 79. По первой команде офицеры и унтер-офицеры, за ним в третьей шеренге стоящие, идут за фронт и становятся, как в § 61 сказано; обучающий становится, как в § 60 предписано.

§ 80. По пятой команде начинать стрелять с правых флангов полувзводов, исполняя, как сие в школе рекрутской в § 169 и следующих изъяснено.

§ 81. Когда первый ряд, с правого фланга полувзвода выстрелив, насыплет пороху на полку и оборотит ружье, тогда второй ряд прикладывается и палит, и так далее, до левого фланга полувзвода, очередь сим образом наблюдается только при первом выстреле, после чего каждый заряжает и палит, не дожидаясь никого, наблюдая правила, в школе рекрутской в §§ 171, 172 и 173 данные.

§ 82. По дроби солдаты перестают стрелять; если солдат выстрелил, то, зарядив ружье, берет на плечо; когда же приложился, но еще не выстрелил, то, отставив, становит курок на первый взвод и потом берет на плечо; если солдат только что изготовился, тогда, поставив курок на первый взвод, берет на плечо.

§ 83. после дроби, когда ударят палки, то офицеры и унтер-офицеры вступают на свои места во фронт и выравнивают шеренги, если то нужно. [112]

§ 84. Когда ударят тревогу, то начинать стрелять, не дожидаясь команды с правых флангов полувзводов всякому по себе; второй и третий шеренгам исполнять, как сие в школе рекрутской в § 171 предписано. Офицеры и унтер-офицеры по тревоге уходят за фронт и становятся, как в § 61 сказано.

По дроби перестают стрелять, всяк, зарядив порядочно ружье, берет оное на плечо. Когда ударят палки, то офицеры и унтер-офицеры вступают на свои места во фронт.

Глава 6. О шаржировании на заднюю шеренгу.

§ 85. Когда обучающий захочет произвести пальбу на заднюю шеренгу, то командует:

1. Дивизион.

2. На лево кру-ГОМ.

Когда фронт поворотился налево–кругом, то командовать:

1. Дивизион шаржируй (или плутонгами шаржируй).

§ 86. По сей команде офицеры и унтер-офицеры, во фронте стоящие, идут за фронт, как в § 61 сказано.

§ 87. Замыкающие офицеры и унтер-офицеры уходят за фронт и становятся в замке, каждый против своего ряда, за первою шеренгою. [113]

§ 88. Когда дивизион таким образом построен, обучающий заставляет шаржировать дивизионом прямо или облически, плутонгами и рядами, командуя для сего, как выше предписано; обучающий, офицеры и унтер-офицеры, равномерно и солдаты наблюдают при сем правила вышеизложенные.

§ 89. В шаржировании на заднюю шеренгу третья шеренга, будучи впереди исполняет, как первой предписано, а первая шеренга, сделавшись третьей, поступает, как о третьей сказано.

§ 90. В плутоножной пальбе на заднюю шеренгу второй взвод, будучи с правого фланга, начинает пальбу.

§ 91. В пальбе рядами начинать палить с левого флангов полувзводов, которые с поворотом фронта налево–кругом стали уже правыми.

§ 92. По окончании пальбы, когда ударят палки, офицеры и унтер-офицеры во фронте стоящие, равно и замыкающие вступают на прежние свои места. Для поворота во фронт командовать:

1. Дивизион.

2. На лево кру-ГОМ.

§ 93. По второй команде дивизион поворачивается по-прежнему во фронт.

Замечания, касающиеся до пальбы.

§ 94. Обучающему напоминать офицерам, чтобы после команды КЛАДСЬ столько выжидали, [114] дабы солдат имел время прицелиться.

§ 95. Обучающий замечает тех солдат, кои не так заряжают, как должно, или мешкотно, и заставляет обучать таковых особенно.

§ 96. Общее правило в пальбе, чтобы солдаты первой шеренги левый каблук не сдвигали с места, дабы сохранить линию фронта, и для того после пальбы поверять линию равнения и смотреть, наблюдаемо ли было сие правило.

§ 97. К сим замечаниям обучающий присовокуплять замечания, до пальбы касающиеся, изъясненные в школе рекрутской в §§ 177, 178 и 179.

§ 98. Когда ученье с порохом, то обучающему заставлять иногда, взяв ружье с плеча, класть шомпол в дуло (при чем шеренгам отступать не нужно), дабы видеть, нет ли у кого в дуле более одного патрона, и если сие окажется, то тотчас приказать разрядить пыжовником.

Для сего обучающий командует:

Шомпол в ду-ЛО.

§ 99. По слову ЛО весь фронт, сделав поворот направо, опускает шомпол в дуло, поступая, как в § 18 сказано, и потом поворачивается во фронт; когда ружье осмотрено, то каждый солдат сам по себе кладет шомпол в ложу.

§ 100. При сем солдат не подымает ружья вверх; обучающий, проходя по фронту, [115] рсматривает ружья, и если что-то окажется сумнительным, то, взяв за конец шомпола, прибивает оным в дуло.

Урок третий.

Глава 1. О марше фронтом тихим и скорым шагом.

§ 101. Когда рота построена в боевой порядок и совершенно выровнена, тогда, для обучения маршу фронтом, обучающий, став в пятнадцати или двадцати шагах впереди, лицом к фронту, против фланга (на который хочет приказать равняться) выравнивается на линии, идущей прямо от офицера, на фланге стоящего, и унтер-офицера, за ним в третьей шеренге находящегося.

§ 102. Обучающему смотреть, чтоб офицер с фланга и унтер-офицер, за ним стоящий, плечи держали правильно, по линии фронта, и стояли верно, один за другим.

§ 103. Выровнявшись таким образом на дирекциональной линии, обучающий командует:

1. Дивизион вперед.

2. Дирекция на право (или на лево).

§ 104. По второй команде выходит вперед из замка унтер-офицер, для сего назначенный, и становится на дирекциональной линии, в восьми шагах от фронта, перед офицером, на фланге стоящим; обучающий, стоя, как выше предписано, выравнивает сего унтер-офицера, дабы стоял правильно на линии данного направления. (План XIII, фигура 2). [116]

§ 105. Унтер-офицер, стоя в восьми шагах перед фронтом, будучи выровнен, берет две точки на земле в прямой линии, идущей от него и проходящей между каблуков обучающего, дабы верно идти по данной дирекции.

§ 106. После сего обучающий командует:

3. МАРШ.

§ 107. По сей команде весь фронт идет вперед, унтер-офицер, идущий впереди, наблюдает с великою точностью меру и скорость шага, маршируя по направлению той линии, на которой взяты были две точки между им и обучающим, и по мере движения вперед, не дошед еще до ближайшей точки, замечает новые две точки, которые должны быть взяты весьма верно на продолженной линии данного направления, одна от другой в пятнадцати или двадцати шагах; офицер, на фланге идущий, сохраняет с точностью дистанцию на восемь шагов, маршируя беспрестанно по следам унтер-офицера впереди поставленного, идущего по данной дирекции; солдаты держат голову прямо, чувствуя слегка локтем соседа с той стороны, куда равняются, и наблюдают правила, в школе рекрутской для марша фронтом данные.

§ 108. Замыкающие унтер-офицеры маршируют в двух шагах сзади третьей шеренги.

Если случится, что солдаты сбились с ноги, то обучающий командует:

В ногу.

§ 109. По сей команде солдаты взглядывают на унтер-офицера, марширующего впереди, тотчас [117] начинают идти с ним в одну ногу и потом смотрят перед собою прямо.

§ 110. Когда дивизион идет прямо тихим шагом, то обучающий для удержания фронта на месте не останавливая заставляет означать шаг, как то в школе рекрутской в § 188 предписано, командуя для сего:

На месте.

§ 111. для марша вперед командует:

ПРЯМО.

Замечания касающиеся до марша фронтом.

§ 112. От унтер-офицера, идущего впереди по данной дирекции, весьма много зависит совершенство марша в дивизионе, и для того обучающий должен назначать для сего самого способного, умеющего верно ходить, линию плеч держать ровно и правильно и правильно, и не сбиваясь маршировать по данной дирекции.

§ 113. Если дирекциональный унтер-офицер не будет наблюдать сих правил, то необходимо произойдет волнение во фронте; солдатам невозможно будет сделать привычки ходить шагом равной меры и скорости и сохранять при том непоколебимо равенство плеч, чрез что единственно достигнуть можно до совершенства в марше фронтом.

§ 114. Обучающий заставляет маршировать фронтом триста или четыреста шагов, не останавливая, если местоположение то позволяет, дабы приучить солдат ходить [118] шагом предписанной меры и скорости, наблюдая притом с точностью правила, для марша фронтом данные; обучающий может в первые учения заставлять маршировать с отступленными шеренгами, чтоб лучше видеть вторую и третью шеренги; при сем становить во вторую шеренгу на фланг, куда равняются, унтер-офицера из замка.

§ 115. Обучающий смотрит с великим внимание, чтобы правила, для марша фронтом данные, наблюдаемы были; становясь для сего почасту на фланг, куда равняются так, чтоб можно было видеть все три шеренги, замечает всякую ошибку; иногда становится сзади за дирекциональным рядом и стоя смотрит, не сбивается ли дирекциональный унтер-офицер с прямой линии.

§ 116. Когда фронт идет тихим шагом, и обучающий хочет переменить шаг, то командует:

1. Скорым шагом.

2. Марш-МАРШ.

§ 117. Исполнительную команду МАРШ командовать, на какой бы то ноге ни было, в то время, когда солдат опускает ногу.

§ 118. Чтоб переменить шаг и идти тихим шагом, обучающий командует:

1. Тихим шагом.

2. МАРШ.

§ 119. Слово МАРШ командовать, на какой бы то ноге ни было, в то время, как солдат подымает ногу. [119]

Замечания, касающиеся до скорого шага.

§ 120. Обучающий начинает учить ходит скорым шагом тогда, когда солдаты твердо выучены ходить тихим шагом предписанной меры и скорости; стараться приучать солдат, чтобы, маршируя скорым шагом, свободно делали в минуту 110 шагов, сохраняя при том тот же вид и спокойствие, как и в тихом шаге.

§ 121. При наступлении и во всех случаях, требующих великой скорости, делать в минуту более предписанного числа шагов, смотря по нуде и обстоятельствам.

Глава 2. Как останавливать марширующий дивизион и оный выравнивать.

§ 122. Чтоб остановить марширующий дивизион, обучающий командует:

1. дивизион.

2. СТОЙ.

§ 123. По команде СТОЙ дивизион остановится; унтер-офицер, маршировавший впереди до данной дирекции, остается перед фронтом; если же обучающий не хочет продолжать маршировать, то приказывает сему унтер-офицеру идти на свое место.

§ 124. Когда дивизион остановлен, то обучающий, взяв три ряда с фланга, на который равнялись, и, поставив в нескольких шагах впереди, приказывает прочим по ним выровняться, принимая сии ряды за основание [120] линии нового равнения, или вместо сего командует РАВНЯЙСЬ и поправляет тех, кои нехорошо выровнены, поступая, как в школе рекрутской в § 244 предписано.

Глава 3. О принимании фронтом и о марше в пол-оборота.

§ 125. Для принимания косым шагом (или облически) обучающий марширующему дивизиону командует:

1. Принимай на-пра-ВО

 (или принимай на-ле-ВО).

§ 126. По исполнительному слову ВО начать принимать, как сие в школе рекрутской в §§ 30, 31 и 32 предписано, унтер-офицер, идущий впереди по данной дирекции с великой точностью сохраняет линию плеч правильно и принимает ровно; офицер, на фланге идущий, соразмеряет марш свой с движением сего унтер0офицера; солдаты придерживаются локтем к стороне, где находится дирекциональный ряд, наблюдая правила, в школе рекрутской в § 185 данные.

§ 127. Когда обучающий захочет, чтобы, перестав принимать, продолжали идти вперед, то командует:

ПРЯМО.

§ 128. Что командовать, когда ногу становят на землю. По сей команде дивизион тотчас начинает идти прямо; обучающий, быв в пятнадцати или двадцати шагах впереди лицом к фронту, против фланга на продолженной [121] линии, идущей от офицера на фланге стоящего, и унтер-офицера, за ним в третьей шеренге находящегося, выравнивает унтер-офицера, идущего впереди, если оный не на тот линии; сей унтер-офицер берет тотчас две точки на земле между им и обучающим и по мере движения вперед замечает новые точки, как сие изъяснено выше в § 107.

Замечания, касающиеся до принимания фронтом облически (или косым шагом).

§ 129. Офицер, идущий с фланга, должен плечи держать правильно, дабы прочие, равняясь по нему и сохраняя равенство плеч, беспрерывно сохраняли линию фронта в одинаковом направлении.

§ 130. Если унтер-офицер, впереди идущий, будет принимать не ровно, подаваясь то много, то мало в сторону, и офицер, на фланге идущий, сообразуясь с его движением, то же будет делать, то ряды во фронте будут попеременно то стесняемы, то разрываемы.

§ 131. Обучающий смотрит, чтобы таковых ошибок не было, и если что случится, то немедленно оные поправляет; для сего, когда принимают облически, обучающий, будучи впереди лицом к фронту, поправляет унтер-офицера, впереди идущего, и смотрит, чтоб наблюдаемы были предписанные правила; человек, на фланге идущий, с той стороны, в которую принимают, должен подаваться в сторону столько, чтобы следующие ряды не теснились; если он будет много принимать, [122] то ряды будут разрываться, если же весьма мало, то оные будут стеснены, и для того весьма нужно уравнивать шаг на фланге идущего.

§132. Принимание косым шагом употребляется, как в § 206 школы рекрутской сказано, в прочих случаях употреблять для принимания марш в пол-оборота.

 

О марше в пол-оборота.

§ 133. Когда дивизион идет фронтом, и обучающий захочет принять вправо или влево, то для сего командует:

В пол-оборота на-пра-ВО (или в пол-оборота на-ле-ВО).

§ 134. По последнему слову ВО поворотиться в пол-оборота направо (или налево), как сие в школе рекрутской в § 207 предписано, и продолжать идти всякому по своему направлению, держа плечи ровно и сохраняя ту же меру и скорость шага; для сохранения равенства фронта наблюдать правила, в § 208 школы рекрутской данные, при чем офицер, идущий с фланга впереди, будучи дирекциональным рядом, замечает несколько точек на земле перед собою в прямой линии, как сие сказано выше в § 107, дабы верно идти по данной дирекции; унтер-офицер, идущий перед фронтом, и замыкающие унтер-офицеры, сделав в пол-оборота, идут каждый по своему направлению, держа плечи правильно. (План XIII, фигура 3).

§ 135. Чтоб дивизион, идущий в пол-оборота, повернуть во фронт обучающий командует: [123]

Во-ФРОНТ.

                                                            (План XIII. фигура 4).

§ 136. По сей команде дивизион поворачивается во фронт, поступая, как в § 39 и 41 школы рекрутской предписано, и продолжает идти прямо, не переменяя скорости шага, придерживаясь локтем и равняясь в ту сторону, в которую принимали, до тех пор, пока от обучающего не будет командовано: дивизион дирекция на право (или дивизион дирекция на лево), дабы чувствовать локтем и равняться в ту сторону, в которой находится дирекциональный ряд, и унтер-офицер впереди.

§ 137. Обучающий, быв впереди лицом к фронту, выравнивает дирекциональный ряд и унтер-офицера, впереди идущего, поступая, как сие выше в § 128 предписано.

Замечания, касающиеся до марша в пол-оборота.

§ 138. Посредством марша в пол-оборота принимание производится гораздо скорее, нежели облическим шагом, каждый солдат, идучи прямо перед собою, марширует свободнее, как тихим шагом, так и скорым шагом; обучающему смотреть со всевозможным вниманием, чтобы, идучи в пол-оборота, солдаты плеч не кривили, но держали оные правильно и сохраняли равенство фронта, как выше предписано.

§ 139. Когда идут в пол-оборота направо, то офицер, на правом фланге идущий, служит дирекциональным рядом; при повороте [124] во фронт дирекциональный ряд идет прямо, прочие по нему равняются и к нему придерживаются локтем, то есть, чувствуя локтем вправо; когда идут в пол-оборота налево, то офицер, на левом фланге идущий будучи дирекциональным, идет по данной дирекции, прочие по нему равняются; при повороте во фронт дирекциональный офицер с левого фланга идет прямо, прочие чувствуют локтем и равняются на лево.

Глава 4. О примыкании фронтом и о осаживании фронтом.

§ 140. Когда дивизион стоит и от обучающего командовано будет:

1. Дивизион.

2. На право примыкай (или на лево примыкай).

3. МАРШ.

§ 141. По исполнительной команде МАРШ весь фронт начинает примыкать вправо (или влево), чувствуя локтем и равняясь в ту сторону, в которую примыкают, поступая, как в школе рекрутской в §§ 211, 213 и 214 предписано.

§ 142. Обучающий останавливает примыкание, командуя: дивизион СТОЙ. По сей команде фронт останавливается, солдаты чувствуют локтем и равняются в ту сторону, в которую примыкали, обучающий командует: глаза-на  пра-ВО (или глаза на ле-ВО), дабы чувство локтя и равнение восстановить снова к линии направления.

§ 143. В примыкании наблюдать правила, в § 216 школы рекрутской данные. Когда фронт имеет ружье у ноги, то поступать, как в §§ 217 и 218 школы рекрутской сказано.

 

О осаживании фронтом.

 

§ 144. Когда дивизион стоит, то для осаживания фронтом обучающий командует:

1. Назад равняйся.

2. МАРШ.

§ 145. Что исполнять, как в § 199 школы рекрутской предписано. По команде обучающего дивизион СТОЙ фронт останавливается. При осаживании наблюдать правила, в § 201 школы рекрутской данные.

Глава 5. О марше фронтом на заднюю шеренгу.

§ 146. Чтоб заставить дивизион маршировать фронтом на заднюю шеренгу, обучающий командует:

1. Дивизион.

2. На лево кру-ГОМ.

§ 147. Когда фронт поворотится налево–кругом, обучающий поспешно становится перед дирекциональным рядом впереди лицом к фронту, как сие выше в § 101 сказано. [126]   § 148. Обучающий, выровнявшись на продолженной линии, идущей от дирекционального ряда прямо вперед, командует:

1. Дивизион вперед.

2. Дирекция на право (или на лево).

§ 149. По второй команде выходит вперед унтер-офицер и становится в восьми шагах от фронта перед дирекциональным рядом, поступая, как сие выше в §§ 104 и 105 предписано.

§ 150. Когда таким образом дирекциональный ряд выровнен, обучающий командует:

МАРШ.

§ 151. По сей команде дивизион идет вперед, наблюдая, что выше в § 107 предписано.

§ 152. Когда дивизион марширует на заднюю шеренгу, то обучающий заставляет делать все то, что выше для марша фронтом на переднюю шеренгу предписано; употребляя те же самые командные слова и исполняя тем же самым образом.

§ 153. Обучающий, остановив дивизион, для поворота во фронт командует: на ле-во кру-ГОМ, унтер-офицер, впереди находившийся, сделав поворот, вступает на свое место; после сего обучающий выравнивает фронт, если то нужно, как сие в § 124 сказано. [127]

Урок четвертый.

Глава 1. О марше по рядам.

§ 154. Когда дивизион стоит на месте, то обучающий для марша по рядам правым флангом командует:

1. Дивизион.

2. на-пра-ВО.

3. МАРШ.

§ 155. По второй команде дивизион делает поворот направо; офицеры, сделав поворот, выходят шаг перед первую шеренгу и становятся против своего места; унтер-офицеры, в третьей шеренге стоящие, повернувшись, переходят из третьей в первую шеренгу на места офицерские; офицеры слегка чувствуют правым локтем левой локоть унтер-офицеров, в шеренге стоящих (план XIV, фиг. 1).

§ 156. По команде МАРШ весь фронт идет вперед тихим шагом; унтер-офицер, стоящий на правом фланге передней шеренги, и офицер по левую его сторону идут прямо перед собою. Люди второй и третьей шеренги чувствуют локтем и равняются каждый против своего ряда в передней шеренге. Замыкающие унтер-офицеры маршируют сзади, каждый против того ряда, за коим стоял во фронте.

§ 157. Обучающий смотрит, чтобы правила, для марша по рядам данные, наблюдаемы были, становясь для сего, как в § 224 школы рекрутской сказано. [128]

§ 158. Для марша по рядам левым флангом обучающий командует, как выше предписано, употребляя вместо команды на пра-ВО команду на ле-ВО, причем поступать точно так, как в §§ 155 и 156 предписано.

§ 159. Когда в дивизионе или во взводе на левом фланге не имеется офицера, то, сделав поворот налево, унтер-офицера из замыкающих с левого фланга становится в переднюю шеренгу на левый фланг, и офицер с правого фланга переходит и становится против унтер-офицера, на левом фланге стоящего, чувствуя локтем его правый локоть.

Глава 2. О захождении по рядам.

 § 160. Когда дивизион идет по рядам, то для захождения по рядам обучающий командует (план XIV, фигура 2);

1. Рядами правое плечо вперед (или рядами левое плечо вперед).

2. МАРШ.

§ 161. По команде МАРШ первый ряд начинает заходить, подавая плечо вперед на полное захождение, а по команде ПРЯМО продолжает идти прямо перед собою; если первая шеренга внутри захождения, то человек сей шеренги, в первом ряду находящийся, поворачивает мало помалу, описывая небольшой круг, окорачивая для сего первые три или четыре шага, дабы человек третьей шеренги [129] мог сообразоваться с его движением, делая шаг в аршин; если же третья шеренга находится внутри захождения, тогда человек первой шеренги при захождении делает шаг в аршин, а человек третьей шеренги, соображаясь с его движением, описывает небольшой круг, как выше изъяснено; каждый ряд заходит на самом том месте, где предыдущий заходил.

§ 162. Обучающий смотрит, чтоб правила сии при захождении по рядам в точности наблюдаемы были; чтобы дистанция между рядов сохранялась и чтобы люди не находили друг на друга и не растягивались.

§ 163. Чтоб остановить дивизион, идущий по рядам, обучающий командует:

1. Дивизион.

2. СТОЙ.

3. Во-ФРОНТ.

§ 164. Вторую и третью команду исполнять, как в школе рекрутской в § 229 и 230 предписано, офицеры и унтер-офицеры, за ними в третьей шеренге стоящие, с поворотом во фронт вступают на свои места.

§ 165. Обучающий выравнивает фронт, если то нужно, поступая, как выше предписано.

Глава 3. О построении фронта по рядам на походе, направо и налево.

(План XIV, фигура 3).

§ 166. Когда дивизион идет по рядам [130] правым флангом, то для построения фронта в боевой порядок обучающий, поставив двух унтер-офицеров для означения линии фронта, одного от другого на расстоянии взвода, так, чтобы первый стоял левым боком, а второй правым боком к дивизиону, когда оный выстроится в боевой порядок, и тогда, как правый фланг дивизиона поравняется против первого унтер-офицера для означения линии фронта поставленного, то командует:

1. По рядам на право строй фронт.

2. МАРШ.

§ 167. По команде МАРШ вторая и третья шеренги означают шаг на месте; унтер-офицер, на фланге идущий, и офицер, сделав поворот направо, идут прямо, дошед до назначенной линии, унтер-офицер упирает грудью в левый локоть первого унтер-офицера, на линии поставленного; первый человек первой шеренги продолжает идти, прошед сзади унтер-офицера, поворачивается направо и пристраивается к нему с левой стороны; второй человек первой шеренги, прошед первого человека, поворачивается также направо и пристраивается к нему с левой его стороны; и так до последнего человека сей шеренги, сколько бы в оной рядов и взводов ни было; вторая и третья шеренги делают поворот и пристраиваются так, как и первая шеренга; люди второй шеренги не прежде начинают пристраиваться, как тога, когда три или четыре человека первой шеренги выстроились на линии фронта; третья шеренга начинает пристраиваться, когда второй шеренги три или четыре [131] человека уже построены; вторая и третья шеренги равняются в рядах против первой шеренги, когда вступят на свои места во фронт.

§ 168. Командир первого взвода становится по правую сторону унтер-офицера в первой шеренге, на фланге стоящего, и выравнивает свой взвод по мере того, как первая шеренга его взвода выстраивается, вступив на данную линию фронта; командир второго взвода выравнивает второй взвод.

§ 169. Когда первый взвод выстроился, то для назначения линии фронта для второго взвода выходит унтер-офицер с левого фланга того же взвода и становится на данной линии на взводную дистанцию от унтер-офицера, впереди стоящего, так, чтобы, когда второй взвод выстроится, последний человек передней шеренги с левого фланга сего взвода грудью упирал в правый его локоть; унтер-офицеры, стоя на линии, равняются в затылок один другому.

§ 170. Когда дивизион построен, то обучающий командует:

Унтер-офицеры, на свои места.

§ 171. По сей команде стоящие на линии унтер-офицеры вступают на свои места.

§ 172. Когда дивизион идет по рядам левым флангом, то для построения фронта на лево по рядам обучающий командует: по рядам на левой строй фронт, МАРШ, что исполнять, как в § 167 сказано, строясь в противную сторону. [132]

§ 173. При сем становить унтер-офицеров для назначения линии фронта так, чтобы первый стоял правым боком, а второй левым боком к дивизиону, когда оный выстроен будет.

§ 174. Когда второй взвод выстроился, тогда унтер-офицер с правого фланга первого взвода становится на линию, исполняя, как в § 169 сказано.

§ 175. Взводные командиры выравнивают свои взводы, поступая, как в § 168 сказано.

§ 176. Когда дивизион построен, то обучающий командует:

Унтер-офицеры, на свои места.

Дивизион глаза-на-пра-ВО.

§ 177. Для лучшего истолкования сих правил обучающий заставляет пристраиваться взвод за взводом пошереножно, а потом все три шеренги вместе, наблюдая, чтобы каждая шеренга начинала пристраиваться точно так, как сие в § 167 предписано.

Глава 4. Идучи по рядам, как строить взводы и отделения.

§ 178. Когда дивизион идет по рядам правым флангом, и приказано будет один ввод после другого выстраивать, тогда взводные командиры командуют, каждый своему взводу, на том самом месте, где первый командовал, называя номер своего взвода. [133]

Командир первого взвода командует:

1. Первой взвод.

2. Стройся.

3. МАРШ.

§ 179. По команде МАРШ унтер-офицер, на правом фланге взвода идущий, продолжает идти прямо, прочие люди во взводе, подав правое плечо вперед, пристраиваются к нему скорым шагом, но не бегом, один за другим, следуя кратчайшим путем до линии фронта; как скоро кто пристроился на линии фронта, то тотчас идет в ногу с унтер-офицером, на фланге идущим. (План XV, фигура 1).

§ 180. Вторая и третья шеренги сообразуются с движением первой и вступают на линию фронта после оной.

§ 181. Взводный командир, повернувшись лицом к фронту, смотрит, чтоб люди выстраивались не мешкотно; когда же взвод построен, то командует: дирекция на лево, и сам, повернувшись, идет в двух шагах перед серединою своего взвода, маршируя в ногу со взводом.

§ 182. По команде взводного командира дирекция на лево ближайший из замыкающих унтер-офицеров к левому флангу становится в переднюю шеренгу на левый фланг, который и служит дирекциональным флангом, на правом же фланге взвода остается унтер-офицер, за офицером в третьей шеренге стоявший.

§ 183. Взводный командир второго взвода командует: второй взвод, стройся, МАРШ, [134] что исполнять, как первому взводу предписано; взводный командир идет перед серединою взвода, как выше сказано.

§ 184. Когда второй взвод выстроится, то офицер, между взводов стоявший, идет в замок и становится за взводом в двух шагах от замыкающих унтер-офицеров.

§ 185. Когда дивизион идет по рядам левым флангом, то для построения взвода, каждый взводный командир командует, как выше сказано, люди же пристраиваются, подав левое плечо вперед точно так, как в § 179 предписано; когда взвод построен, то взводный командир командует дирекция на право, и сам идет в двух шагах перед серединою взвода, при сем правый фланг служит дирекциональным флангом, на оном быть унтер-офицеры из третьей шеренги, на левом же фланге остается унтер-офицер из замыкающих.

§ 186. Во всяком случае во взводной колонне с полными дистанциями быть на правом фланге передней шеренги, а на левом фланге ближайшему из замыкающих унтер-офицеров, тот из сих унтер-офицеров, по коему равняются и к коему придерживаются локтем, называется дирекциональным унтер-офицером.

§ 187. Если вместо взводных командиров обучающий сам командуеи: строй взводы, МАРШ, то по команде МАРШ, сколько бы [135] ни было взводов во фронте, все вдруг выстраиваются; когда взводы построены, то обучающий командует: дирекция на лево или дирекция на право, для означения дирекциональных флангов и дирекциональных унтер-офицеров.

 

О построении отделений.

§ 188. Когда дивизион идет по рядам правым флангом, приказано будет, чтобы взвод за взводом строил отделения, тогда взводные командиры командуют, каждый своему взводу на том самом месте, где первый командовал, называя номер своего взвода.

Командир первого взвода командует:

1. Первый взвод.

2. Строй отделении.

3. МАРШ.

§ 189. По команде МАРШ каждого отделения на правом фланге идущий человек идет прямо; прочие, подав вперед правое плечо, к нему пристраиваются, как в § 179 и следующих предписано. (План XV, фигура 2).

§ 190. Когда во взводе отделения построены, то взводный командир командует:

ПРЯМО.

§ 191. По сей команде люди равняются и чувствуют локтем влево; взводный командир становится на левый фланг первого отделения; замыкающий офицер, если оный имеется за взводом, становится на противоположный фланг первого же отделения во взводе.

§ 192. Унтер-офицеры, как за офицерами [136] в третьей шеренге стоявшие, так и замыкающие становятся на правые фланги отделений в передней шеренге, в каждое отделение по одному, если же имеется оных числом более, нежели отделении, то становиться оным на правых флангах отделений в третьей шеренге.

§ 193. Когда дивизион идет по рядам левым флангом, то для построения отделений взводным командирам командовать: строй отделении, МАРШ; по команде МАРШ каждого отделения на левом фланге идущий человек в передней шеренге идет прямо, прочие, подав правое плечо вперед, к нему пристраиваются, как в § 185 сказано, когда отделения построены, то по команде ПРЯМО взводные командиры становятся на правые фланги отделений, к ним придерживаются локтем и по ним равняются; замыкающие офицеры и унтер-офицеры становятся на левые фланги отделений, поступая, как выше сказано.

§ 194. Если вместо взводных командиров обучающий сам командует: строй отделении, МАРШ, то по команде МАРШ во всех взводах, сколько бы оных ни было во фронте, вдруг выстраивают отделения; когда идут по рядам правым флангом, то строиться, как в § 189 сказано, а идучи по рядам левым флангом, исполнять, как в § 193 предписано. По команде обучающего ПРЯМО взводный командиры и унтер-офицеры становятся [137] на фланги отделений, как выше упомянуто.

§ 195. В марше по отделениям, когда правый фланг впереди, левые фланги отделений, будучи основанием линии для построения фронта в боевой порядок, служат дирекциональными флангами; взводные командиры становятся на сии фланги и идут прямо по данной дирекции, сохраняя должную дистанцию между взводами, по ним равняются и к ним придерживаются локтем; унтер-офицеры становятся на противоположные фланги (то есть на правые фланги отделений), дабы не препятствовать офицерам, идущим по данной дирекции, равняться в затылок между собою; когда же в марше по отделениям левый фланг впереди, то правые фланги отделений, будучи дирекциональными флангами, взводные командиры становятся на сих флангах, а унтер-офицеры на противоположных, исполняя, что выше предписано.

§ 196. Идучи по отделениям, когда приказано будет заходить направо или налево, то взводный командир командует впереди идущему отделению: правое плечо вперед или левое плечо вперед, МАРШ, что исполнять, как в школе рекрутской для захождения на походе предписано; кончив захождение по команде ПРЯМО, продолжать идти по новому направлению.

§ 197. Для сохранения надлежащих дистанций [138] между отделениями позволяется фланговому внутри захождения находящемуся, смотря по надобности увеличивать или окорачивать шаг, дабы следующие отделения в марше не были задерживаемы и не растягивались.

Урок пятый.

Глава 1. О захождении повзводно.

(План XVI, фигура 1).

§ 198. Для захождения повзводно направо обучающий командует:

1. По взводно.

2. На право-ДИ.

3. МАРШ.

§ 199. По второй команде со словом ДИ весь фронт поворачивает глаза налево и смотрит по линии глаз, исключая левых фланговых каждого взвода, которые поворачивают голову направо и смотрят по шеренге, дабы удобнее было заводить.

§ 200. По команде МАРШ каждого взвода правый фланговый передней шеренги делает поворот направо и стоит недвижимо; прочие вдруг начинают заходить скорым шагом, наблюдая правила для захождения на месте, в § 261 школы рекрутской данные, взводные командиры идут поспешно в ту сторону, где заходящий фланг примкнуть должен, и становятся лицом к правому фланговому, и когда взвод зайдет четверть круга или полное захождение, [139] то командуют: все вдруг, принимая команду от заходящего впереди.

СТОЙ, РАВНЯЙСЬ.

§ 201. По сей команде взводы останавливаются, люди смотрят и равняются на заходящий фланг; каждого взвода ближайший из замыкающих унтер-офицеров к левому флангу, становится на левый фланг своего взвода; взводные командиры, выровняв каждый свой взвод, становятся перед срединою взвода в двух шагах лицом в поле.

§ 202. офицеры и унтер-офицеры, находящиеся в замке, сообразуются с движением своих взводов.

§ 203. Офицер, между взводов стоящий, становится в замок за вторым взводом.

§ 204. При захождении повзводно налево следовать тем же правилам; обучающий для сего командует:

1. По взводно.

2. На лево-заходи.

3. МАРШ.

§ 205. По второй команде весь фронт поворачивает глаза направо и смотрит по линии глаз, исключая правых фланговых каждого взвода, которые поворачивают голову налево и смотрят по шеренге, дабы удобнее было заводить.

§ 206. По команде МАРШ, каждого взвода левый фланговый передней шеренги делает поворот налево и стоит недвижимо; взводы заходят, как сие для захождения на месте предписано; взводные командиры поступают, как выше в § 200 сказано. [140]

§ 207. По команде СТОЙ-РАВНЯЙСЬ взводы останавливаются, люди смотрят и равняются на заходящий фланг; каждого взвода ближайший унтер-офицер, из замыкающих с левого фланга, становится на левый фланг; на правых же флангах взводов находящиеся унтер-офицеры заходят вместе со взводами и остаются на флангах; взводные командиры поступают, как выше сказано.

Замечания, касающиеся до захождений повзводно.

§ 208. Обучающий смотрит, чтобы взводы заходили полное захождение или четверть круга и наблюдали при том предписанные правила.

§ 209. Когда зашли повзводно, то унтер-офицеры, на дирекциональных флангах стоящие, на походе выравниваются впереди идущему в затылок, дабы верно идти по данной дирекции.

Глава 2. О марше повзводно.

§ 210. Когда дивизион зашел повзводно направо, то обучающий, став в пятнадцати или двадцати шагах перед первым взводом лицом к фронту, против унтер-офицеров, на дирекциональных флангах стоящих, выравнивается на линии, от них идущей прямо, приказав унтер-офицеру первого взвода заметит несколько точек на земле.

§ 211. Унтер-офицер первого взвода, на дирекциональном фланге стоящий, замечает на земле две точки в прямой линии, идущей [141] от него и проходящей между каблуков обучающего; после чего обучающий командует:

1. Дивизион вперед.

2. Дирекция на лево.

3. МАРШ.

§ 212. По команде МАРШ все взводы вдруг идут вперед тихим шагом, придерживаясь слегка локтем к дирекциональным флангам и наблюдая правила для марша, в § 185 школы рекрутской данные; фланговые люди, возле дирекциональных унтер-офицеров идущие, ни в каком случае не должны оных толкать, дабы не вытеснить с данной дирекции.

§ 213. Дирекциональный унтер-офицер, идущий впереди, наблюдает с великою точностью меру и скорость шага, следуя по данной дирекции, как сие выше в § 107 предписано.

§ 214. Унтер-офицер последующего взвода идет верно по следам впереди идущего, в одну с ним ногу, и сохраняя с точностью дистанцию равную длине фронта его взвода.

§ 215. Унтер-офицерам, на дирекциональных флангах идущим, ни в каком случае не позволяется переменять шаг без команды, дабы ошибка, сделанная в одном взводе, не могла сообщиться последующему взводу у коего дистанция сохранена была.

Замечания, касающиеся до марша повзводно.

§ 216. Все взводы по команде МАРШ должны вдруг идти с места, дабы маршировать [142] в ногу и сохранить между взводов надлежащие дистанции.

§ 217. Унтер-офицер на дирекциональном фланге впереди идущего взвода должен идти шагом равным, дабы от неравенства шага не произошло волнения во взводах.

§ 218. Если унтер-офицер, впереди идущий, неверно будет идти по данной дирекции, то последующие за ним взводы принуждены будут принимать то вправо, то влево.

§ 219. Если последующий унтер-офицер не будет идти по следам предыдущего, то ежеминутно будет терять дистанцию, сохранение коей есть первое правило в марше повзводно.

§ 220. Унтер-офицер, на дирекциональном фланге взвода идущий, отвечает за дирекцию взвода и ногу во взводе; взводный командир ответствует за дистанцию и порядок взвода и для того почасту оборачивается лицом к фронту, чтоб видеть, как идет взвод.

§ 221. Обучающий, став против унтер-офицеров на дирекциональных флангах, смотрит, чтоб предписанные правила наблюдаемы были; иногда становится сзади унтер-офицеров и смотрит, не сбивается ли впереди идущий унтер-офицер с данной дирекции, а последующий верно ли идет по следам впереди идущего. [143]

Глава 3. О перемене дирекции, идучи повзводно.

§ 222. Когда зашли повзводно направо, то обучающий для перемены дирекции налево, предварив о том командира первого взвода, становится сам или становит унтер-офицера из замыкающих впереди, на дирекциональной линии, на том самом месте, где должно начинать захождение, так, чтобы правым боком стоять к голове колонны.

§ 223. Унтер-офицер, на дирекциональном фланге идущий, идет прямо на обучающего или унтер-офицера, у точки захождения поставленного, и выравнивает так, чтобы, проходя мимо, левым локтем чувствовать его грудь, взводный командир командует:

1. Поворот на лево.

2. МАРШ.

§ 224. Предварительную команду командовать не доходя два шага до точки захождения (план XVI, фигура 2).

§ 225. Слово МАРШ командовать на самой точке захождения; унтер-офицер, сделав на походе поворот налево, продолжает идти по новому направлению, прочие к нему пристраиваются, как школы рекрутской в § 231 предписано.

§ 226. Унтер-офицер первого взвода, сделав поворот, замечает несколько точек на земле, дабы верно идти по новому направлению. [144]

§ 227. Второй взвод продолжает идти прямо, унтер-офицер, на дирекциональном фланге идущий, идет так, чтобы левым локтем тронуть грудь поставленного у точки захождения унтер-офицера; взводный командир командует, и взвод заходит, как сие выше для первого взвода предписано.

§ 228. Для перемены дирекции на противоположном фланге дирекциональному обучающий, предварив о том командира первого взвода, становится сам или станови унтер-офицера на то место, где должно начинать захождение, как сие изъяснено выше в § 222.

§ 229. Унтер-офицер первого взвода, идущий по данной дирекции, поступает, как выше в § 223 сказано, взводный командир командует:

1. Левое плечо вперед.

2. МАРШ.

§ 230. Предварительную команду командовать не доходя два шага до точки захождения (план XVI, фигура 3).

§ 231. Слово МАРШ командовать на самой точке захождения, по сей команде взвод заходит, как сие школы рекрутской в § 276 предписано.

§ 232. Когда захождение кончено, взводный командир командует:

ПРЯМО.

§ 233. По сей команде унтер-офицер, на заходящем фланге стоящий, идет прямо, прочие во [145] взводе поступают, как сие в § 278 школы рекрутской сказано.

§ 234. Второй взвод продолжает идти прямо, унтер-офицер, на дирекциональном фланге стоящий, идет на поставленного у точки захождения унтер-офицера; взводный командир командует, и взвод заходит, как сие выше для первого взвода предписано.

§ 235. Когда зашли повзводно налево, то для перемены дирекции на дирекциональном фланге командовать: поворот на право, МАРШ; а для перемены дирекции на противуположном фланге дирекциональному командовать: правое плечо вперед, МАРШ, при чем поступать, как выше предписано, исполняя движение в противную сторону.

Замечания, касающиеся до перемены дирекции, идучи повзводно.

§ 236. Для сохранения дистанции между взводов весьма нужно, чтобы все взводы заходили на самом том месте, где первый взвод заходил; для сего должно обучающему становиться самому или становить унтер-офицера заблаговременно на точке захождения; взводным же командирам предписано, чтобы взводы их начинали заходить тогда, когда унтер-офицер, на дирекциональном фланге идущий, будет чувствовать локтем грудь человека, на точке захождения поставленного.

§ 237. Взводным командирам смотреть, чтобы взводы их, подходя к тому мету, где [146] должно заходить, были правильно выровнены; для сего каждый командир поворачивается лицом к своему взводу, когда предыдущий взвод начал заходить, дабы видеть, как идет взвод до самой точки захождения.

§ 238. Если при перемене дирекции на противоположном фланге дирекциональному фланговый, внутри захождения находящийся, не довольно будет подаваться вперед, чтобы открыть точку захождения, то следующий взвод будет остановлен и дистанция потеряна; ибо унтер-офицер, на заходящем фланге стоящий, заводя взвод, должен пройти полторы взводной дистанции, по сей причине последующий взвод, дошед до точки захождения, принужден будет означать шаг на месте, доколе предыдущий совсем не окончит захождение; то в отвращение сего и предписано, чтобы фланговый, внутри захождения находящийся, делал шаг в четверть аршина, дабы следующий взвод не был останавливаем; взводные командиры смотрят со вниманием, чтобы правило сие наблюдалось; для сего, оборотясь лицом к фронту, приказывают фланговому увеличивать или окорачивать шаг, смотря по надобности.

§ 239. Унтер-офицеры, на заходящих флангах идущие, ни в каком случае не должны переменять ни меры, ни скорости шага.

§ 240. Обучающий, став у точки захождения на дирекциональной линии (или поставив унтер-офицера) поворачивается правым боком [147] к голове колонны, когда идут правым флангом; а левым боком, когда идут левым флангом; обучающий смотрит с великим вниманием, чтобы все вышеописанные правила наблюдаемы были; чтоб каждый взвод начинал захождение тогда, когда унтер-офицер, на дирекциональном фланге идущий, чувствовать будет грудь человека, у точки захождения поставленного, и чтоб при перемене дирекции на противоположном фланге дирекциональному заходящий фланг не слишком великий описывал круг, дабы не перейти данной дирекции.

Глава 4. Как останавливать марширующую взводную колонну с полными дистанциями, и о захождении во фронт.

§ 241. Чтобы остановить марширующую взводную колонну с полными дистанциями, обучающий командует:

1. Дивизион.

2. СТОЙ.

§ 242. По команде СТОЙ, все взводы вдруг остановятся; унтер-офицеры на дирекциональных флангах стоят недвижимо, хотя бы и неверно стояли на данной дирекции и не имели бы надлежащей дистанции.

§ 243. Остановив взводную колонну с полными дистанциями, полагая правый фланг впереди, обучающий для построения фронта в боевой порядок становится на взводную [148] дистанцию перед унтер-офицером первого взвода, на дирекциональном фланге стоящим, и, поворотясь лицом к фронту, поправляет унтер-офицера второго взвода, командуя для сего:

Дирекциональные унтер-офицеры,

РАВНЯЙСЬ.

§ 244. По сей команде дирекциональный унтер-офицер второго взвода выравнивается в затылок унтер-офицеру первого взвода, принимая вправо или влево, дабы стать на линии данного направления; люди во взводе чувствуют локтем и равняются, придерживаясь к дирекциональному флангу; взводный командир второго взвода смотрит, чтобы люди во взводе не мешкотно равнялись, и когда взвод примкнул к дирекциональному унтер-офицеру, то командует:

Смирно.

§ 245. Если обучающий захочет назначить линию для построений фронта произвольно впереди, то становится сам или становит вместо себя унтер-офицера для назначения линии, на взводную дистанцию от первого взвода, против дирекционального унтер-офицера, которого ставит также на данной линии против фланга своего взвода, и потом командует: дирекциональные унтер-офицеры на линию, унтер-офицер второго взвода становится на данную линию; обучающий, выровняв унтер-офицеров, командует: дивизион на лево примыкай, МАРШ, [149] что исполнять, как в школе рекрутской предписано; когда взводы примкнули, то обучающий командует: дивизион, СТОЙ.

§ 246. Если, зашед повзводно и не сходя с места, обучающий захочет построить фронт в боевой порядок, то выравнивать дирекциональные фланги, если то нужно, как выше в §§ 243 и 244 сказано.

Замечания, касающиеся до правил, как останавливать колонну с полными дистанциями.

§ 247. Если по  команде обучающего СТОЙ не все взводы вдруг остановятся, то дистанции между взводов будут потеряны.

§ 248. Унтер-офицерам на дирекциональных флангах, после команды СТОЙ, никак не позволяется поправляться, дабы ошибка предыдущего взвода не могла сообщиться последующему взводу.

§ 249. Когда во взводной колонне с полными дистанциями, полагая правый фланг впереди, дирекциональные фланги выровнены, то обучающий для построения фронта в боевой порядок командует:

1. По взводно.

2. На лево заходи.

3. МАРШ.

§ 250. По второй команде люди во взводах поворачивают глаза направо, исключая правых фланговых каждого взвода, которые поворачивают голову налево и смотрят по шеренге, дабы удобнее было заводить. [150]

§ 251. По команде МАРШ каждого взвода левый фланговый передней шеренги делает поворот налево, чувствуя слегка грудью правый локоть унтер-офицера, возле него стоящего, который стоит недвижимо; взвода заходят налево, следуя правилам захождения, на месте данным; взводные командиры, встав у точки, где заходящий фланг взвода примкнуть должен, смотрят, чтобы взводы заходили верно, и когда заходящий фланг будет на один шаг от линии фронта, то, принимая команду от правого фланга, командуют (план XVI, фигура 4):

СТОЙ, РАВНЯЙСЬ.

§ 252. По сей команде взводы остановясь выравниваются на данной линии фронта; взводные командиры, выровняв не мешкотно свои взводы, становятся на свои места.

§ 253. Когда дивизион выровнен, то обучающий командует:

Унтер-офицеры на свои места.

§ 254. По сей команде унтер-офицеры, стоящие на линии, вступают на свои места, обучающий смотрит, хорошо ли фронт выровнен и поправляет, что нужно.

§ 255. Обучающий, для построения фронта в боевой порядок из взводной колонны с полными дистанциями, полагая левый фланг впереди, становится на взводную дистанцию перед унтер-офицером переднего взвода на дирекциональном фланге стоящим, лицом к фронту и поправляет, если нужно, унтер-офицера следующего взвода; выровняв оных, как выше сказано, командует: [151]

1. По взводно.

2. На право-ДИ.

3. МАРШ.

§ 256. По второй команде, со словом ДИ, люди во взводах поворачивают глаза налево, исключая левых фланговых каждого взвода, которые поворачивают голову направо и смотрят по шеренге, дабы удобнее было заводить.

§ 257. По команде МАРШ каждого взвода правый фланговый передней шеренги делает поворот направо, чувствуя слегка грудью левый локоть унтер-офицера, возле него стоящего, который стоит недвижимо; взводы заходят направо, как сие для захождения на месте предписано; взводные командиры, став на том месте, где левые фланги взводов примкнуть должны, останавливают оные, когда заходящий фланг будет на один шаг от линии фронта, и, принимая команду от левого фланга, командует:

СТОЙ, РАВНЯЙСЬ.

§ 258. По сей команде взводы, остановясь, выравнивают на данной линии фронта; взводные командиры, выровняв не мешкотно свои взводы, становятся на свои места.

§ 259. Когда дивизион выровнен, то обучающий командует: глаза-на пра-ВО и потом

Унтер-офицеры на свои места.

Замечания, касающиеся до захождения взводов для построения фронта в боевой порядок.

§ 260. Никакой нет надобности обучающему всякий раз командовать перед захождением [152] взводов во фронт: дирекциональные унтер-офицеры, РАВНЯЙСЬ или становить оных на линию; в употреблять сие только тогда, когда, поверяя унтер-офицеров на дирекциональных флангах, обучающий усмотрит, что фланги взводов не хорошо выровнены.

§ 261. Обучающий должен пред захождением во фронт смотреть, сохранена ли надлежащая между взводами дистанция, дабы приучить унтер-офицеров во всяком случае с точностью сие наблюдать.

§ 262. Примечание. Общее правило, чтобы при захождении во всех случаях заходящие фланговые взглядывали изредка и на предыдущий взвод, дабы идти с ним в одну ногу и сохранять равную скорость шага.

Глава 5. О захождении по отделениям из фронта и о захождении отделений во фронт на месте и на походе. (План XVII, фигура 1 и 2).

§ 263. Когда дивизион стоит на месте, то обучающий для захождения по отделениям направо командует:

1. По отделениям на право.

2. МАРШ.

§ 264. По команде МАРШ каждого отделения на правом фланге в передней шеренге стоящий человек делает поворот направо и стоит [153] недвижимо, прочие заходят, как сие для захождения на месте в школе рекрутской предписано.

§ 265. Когда отделения зашли направо четверть круга, то взводные командиры все вдруг командуют СТОЙ, принимая команду от правого фланга, и становятся на дирекциональных флангах (то есть на левых флангах), каждый в первом отделении своего взвода, равняясь в затылок один другому.

§ 266. Унтер-офицеры, как в третьей шеренге за офицерами стоящие, так и замыкающие, становятся на правых флангах отделений, как сие выше в § 192 сказано.

§ 267. Обучающий поверяет, верно ли стоят офицеры на дирекциональной линии, и поправляет, что нужно; если же захочет построить фронт в боевой порядок, то для захождения отделений командует:

1. Во-фронт.

2. МАРШ.

§ 268. По команде МАРШ каждого отделения передней шеренги левой фланговый делает поворот налево и стоит недвижимо, прочие заходят налево, как сие в школе рекрутской для захождения на месте предписано. (План XVII, фигура 2).

§ 269. Взводные командиры, став у правого фланга своего взвода, останавливают захождение, командуя: СТОЙ РАВНЯЙСЬ, принимая команду от правого фланга и останавливая все вдруг, потом, выровняв свой взвод, вступают на свои места; унтер-офицеры [154] не мешконо становятся также на свои места; люди равняются и держат глаза направо.

§ 270. Когда дивизион стоит на месте, то для захождения по отделениям налево обучающий командует:

1. По отделениям на лево.

2. МАРШ.

§ 271. По команде МАРШ каждого отделения на левом фланге в передней шеренге стоящий человек делает поворот налево и стоит недвижимо, прочие заходят, как для захождения на месте предписано.

§ 272. Когда отделения зашли налево четверть круга, то взводные командиры все вдруг командуют СТОЙ, принимая команду с левого фланга, и становятся на дирекциональных флангах (то есть на правых флангах) в передней шеренге отделения, с левого фланга каждого взвода; а унтер-офицеры на левых флангах отделений, как сие в § 192 сказано.

§ 273. Обучающий выравнивает офицеров, на дирекциональных флангах стоящих, и если захочет построить фронт в боевой порядок, то для захождения отделений командует:

1. Во фронт.

2. МАРШ.

§ 274. По команде МАРШ каждого отделения передней шеренги правый фланговый делает поворот направо и стоит недвижимо, прочие заходят направо, как сие для захождения на месте предписано. [155]

§ 275. Взводные командиры, став у левого фланга своего взвода, останавливают захождение, командуя: СТОЙ РАВНЯЙСЬ, принимая команду от левого фланга и останавливая все вдруг, потом, выровняв свой взвод, вступают на свои места; унтер-офицеры становятся также на свои места; люди во взводах равняются и держат глаза налево.

§ 276. Когда дивизион выровнен, обучающий командует: дивизион глаза-напра-ВО, дабы равняться в ту сторону, где дирекция.

 

О захождении по отделениям на походе.

§ 277. Когда дивизион идет вперед тихим шагом, то для захождения по отделениям направо, обучающий командует:

1. По отделениям на право.

2. МАРШ.

§ 278. Предварительную команду командовать, не доходя до точки захождения два шага.

§ 279. Слово МАРШ командовать на самой точке захождения; по сей команде весь фронт поворачивает глаза налево, исключая левых фланговых каждого отделения, которые, повернув голову направо, заводят отделения четверть круга направо, не переменяя скорости шага и исполняя, что для захождения на походе в § 276 школы рекрутской предписано; правые фланговые при сем делают шаг в четверть аршина; взводные командиры становятся на дирекциональных флангах отделений, а унтер-офицеры на противоположных флангах, как сие в §§ 256 и 266 сказано. [156]

§ 280. Унтер-офицер, идущий впереди по данной дирекции, сделав поворот направо, идет в восьми шагах от дирекционального фланга перед своим местом; когда отделения зашли четверть круга направо, то обучающий командует:

ПРЯМО.

§ 281. По сей команде все отделения, не переменяя скорости шага, идут вперед, левые фланговые, будучи дирекциональными фланговыми, сохраняют дистанцию между отделениями, равняются между собою и, идучи по следам впереди идущего, смотрят в затылок один другому, придерживаясь локтем к взводным командирам, на флангах идущим; взводные командиры идут верно, по линии данного направления; люди в отделениях равняются и чувствуют локтем влево.

§ 282. Для захождения на походе отделений во фронт обучающий командует:

1. Во фронт.

2. МАРШ.

§ 283. Первую команду командовать, не доходя до точки захождения два шага.

§ 284. По команде МАРШ люди поворачивают глаза направо; правые фланговые, не переменяя скорости шага, заводят отделение четверть круга налево, исполняя, как сие для захождения на походе в § 276 школы рекрутской предписано; офицеры и унтер-офицеры вступают на свои места во фронт; люди в отделениях чувствуют локтем и равняются на заходящий фланг.

§ 285. Унтер-офицер, идущий перед фронтом, сделав поворот во фронт, выравнивается против дирекционного ряда и замечает [157] несколько точек на земле, дабы верно идти по линии нового направления.

§ 286. Когда отделения, кончив захождение, вступят на линию фронта, то обучающий командует: ПРЯМО.

§ 287. По сей команде весь фронт идет вперед, чувствуя локтем, к дирекциональному флангу.

§ 288. Обучающий, будучи в двадцати или тридцати шагах впереди, лицом к фронту, перед дирекциональным рядом, смотрит, чтоб унтер-офицер шел прямо по данной дирекции, и поправляет, что нужно.

§ 289. Для захождения на походе из фронта по отделениям налево обучающий командует:

1. По отделениям на лево.

2. МАРШ.

§ 290. По команде МАРШ каждого отделения правый фланговый, повернув голову налево, заводит отделение четверть круга налево, следуя правилам,  для захождения на походе данным; взводные командиры становятся на правые фланги отделений, которые и будут дирекциональными флангами, каждый у идущего впереди отделения своего взвода, а унтер-офицеры на левые фланги; унтер-офицер, впереди идущий, делает поворот налево и идет, как в § 280 сказано.

§ 291. Когда отделения зашли четверть круга налево, то обучающий командует: ПРЯМО, что исполнять, как в § 281 сказано; правые фланговые, будучи дирекциональными флангами, [158] к ним придерживаются локтем и по ним равняются.

§ 292. Для захождения на походе отделений во фронт обучающий командует:

1. Во фронт.

2. МАРШ.

§ 193. По команде МАРШ каждого отделения левый фланговый заводит отделение четверть круга направо, исполняя, как сие для захождения на походе предписано; офицеры и унтер-офицеры вступают на свои места; унтер-офицер, пред фронтом идущий, исполняет, что в § 285 сказано; люди во фронте чувствуют локтем и равняются налево.

§ 294. Когда отделения, кончив захождение, вступят на линию фронта, то обучающий командует:

ПРЯМО.

§ 295. По сей команде весь фронт идет вперед, чувствуя локтем в ту сторону, где находится дирекциональный фланг.

§ 296. Когда идут по отделениям и от обучающего приказано будет заходить, то взводный командир, будучи у отделения, впереди идущего, командует: правое плечо вперед или левое плечо вперед, МАРШ, кончив захождение, командует: ПРЯМО, дабы идти по новому направлению; при сем человек на фланге отделения, внутри захождения находящийся, увеличивает или окорачивает шаг, смотря по надобности, как сие выше в § 238 изъяснено. [159]

Замечания, касающиеся до марша и захождения по отделениям.

§ 297. Взводные командиры, будучи на дирекциональных флангах, с великою точностью сохранять должны взводные дистанции, дабы сделанные ошибки в одном взводе не сообщились другому; фланговый передней шеренги каждого отделения, на дирекциональном фланге идущий, сохраняет дистанцию для своего отделения, дабы при захождении во фронт не тесниться и не разрываться в рядах.

Урок шестой.

Глава 1. О вздваивании нескольких рядов во взводе и о вводе оных в свои места.

§ 298. Когда идут повзводно и от обучающего приказано будет вздваивать по нескольку рядов во взводе, тогда взводный командир первого взвода, повернувшись лицом к фронту, командует:

1. С правого фланга (или левого)

один ряд, вздвой.

2. МАРШ.

§ 299. По команде МАРШ первый ряд с правого фланга (или первый ряд с левого фланга) означает шаг на месте, прочие продолжают идти вперед; человек третьей шеренги сего ряда принимает тотчас, когда третья шеренга его прошла, налево, если ряд с правого фланга, а направо, если ряд с левого фланга, и становится сзади остающегося третьего ряда с сей стороны; человек второй шеренги [160] становится таким же образом за остающимся вторым рядом; а человек первой шеренги за остающимся первым рядом тогда, когда третья шеренга их миновала. – Всякий, сделав пол-оборота в ту сторону, куда принять должно, идет на назначенное место, сохраняя должную дистанцию (план XVIII, фигура 1).

§ 300. Где первому взводу командовано было вздвоить, на том самом месте, по команде своих взводных командиров, и прочие взводы вздваивают.

§ 301. Если обучающий захочет, чтобы еще ряд вздвоил, то приказывает о том взводному командиру, который командует для сего, как выше сказано.

§ 302. По команде МАРШ вздвоенный ряд, сделав в пол-оборота, принимает на один ряд расстояния влево, если вздваивают с правого фланга, а вправо, если с левого фланга, и окорачивает притом столько шаг, чтобы дать место перед собою другому ряду, который вздваивает также, как и первый. (План XVIII, фигура 2).

§ 303. Обучающий может заставлять таким образом вздваивать один ряд за другим с той же самой стороны до тех пор, пока не останется во взводе трех рядов во фронте.

§ 304. Замыкающие унтер-офицеры размещаются за третьей шеренгой остающихся рядов во фронте.

§ 305. Когда обучающий захочет, чтобы вздвоенные ряды вступили в сои места во [161] фронт, то приказывает о том взводному командиру, который для сего командует:

1. С правого флага (или левого)

один ряд, стройся.

2. МАРШ.

§ 306. По команде МАРШ впереди идущий ряд из вздвоенных рядов вступает поспешно на линию фронта, прочие, сделав в пол-оборота, принимают на один ряд расстояния вправо, если пристроился ряд с правого фланга, а влево, если с левого фланга. (План XVIII, фигура 3).

§ 307. Взводный командир, повернувшись лицом к фронту, смотрит, чтоб предписанные правила наблюдаемы были.

§ 308. Обучающий после постепенного вздваивания по одному ряду и такового же построения прикажет вздвоить вдруг два или три ряда; взводный командир для сего командует:

1. С правого фланга (или левого)

три ряда вздвой.

2. МАРШ.

§ 309. По команде МАРШ назначенные ряды означают шаг на месте; каждый ряд, когда третья шеренга взвода его миновала, сделав в пол-оборота, принимает вдруг и становится за ближайшими тремя рядами точно так, как бы вздваивали по одному ряду, сохраняя должную дистанцию (план XVIII, фигура 4).

§ 310. После сего обучающий приказывает, чтобы три ряда вдруг пристроились на линии фронта, взводный командир командует: [162]

1. Три первые ряда стройся.

2. МАРШ.

§ 311. По команде МАРШ назначенные ряды, следуя кратчайшим путем, пристраиваются поспешно на линии фронта (план XVIII, фигура 5).

§ 312. Унтер-офицеры, на флангах взвода идущие, не вздваивают, но остаются на линии фронта, примыкая всякий раз к фланговому человеку, остающемуся во взводе, когда же взводные ряды пристраиваются, то, приняв в сторону сколько нужно, примыкают, как выше сказано.

Замечания, касающиеся до вздваивания нескольких рядов и до построения оных.

§ 313. В походных колоннах, составленных из нескольких батальонов, сохранение надлежащих дистанций есть дело великой важности, и для того необходимо нужно обучать солдат вздваиванию со всею подробностью, дабы каждый умел исполнять сие с точностью.

§ 314. Если при вздваивании рядов люди медленно принимают в сторону или при построении не поспешно пристраиваются, то, задерживая последующие ряды, понудят оные растягиваться и дистанция будет потеряна.

§ 315. Обучающему становиться на фланг с той стороны, где вздваивают, дабы видеть, с точностью ли исполняются данные правила.

§ 316. Обучающий заметить, что, вздваивая с одной стороны постепенно ряд за рядом, можно сократить фронт до трех рядов, [163] за коими вздвоенные ряды могу идти по рядам.

§ 317. Вздваивая с обоих флангов вдруг, что иногда должно делать, не возможно уменьшить фронт ниже шести рядов, потому что необходимо нужно с каждой стороны по три ряда, дабы вздвоенные ряды могли за оными идти по рядам, если в таком случае теснота дороги понудит уменьшать фронт до пяти или четырех рядов, что иногда случиться может, то обучающий, приказав всем вздвоенным рядам с противуположного фланга дирекциональному вдруг пристраиваться, в то же время велит вздвоить с дирекционального фланга столько рядов, сколько нужно, например: во взводной колонне с полными дистанциями, полагая правый фланг впереди, если во взводе двенадцать рядов и с обоих флангов по три ряда вздвоены, то, чтобы уменьшить фронт до пяти рядов, обучающий приказывает вздвоенным рядам с правого фланга вдруг всем пристроиться, и в то же время с левого фланга вздвоить четыре ряда, то и останется во фронте только пять рядов.

Примечание. Вздваивать с обоих флангов вдруг упомянуто здесь единственно для того, чтобы взводный командир при встречающихся случайно препятствиях мог оные удобнее проходить, впрочем, сие не поставляется правилом. [164]

Глава 2. О марше повзводно вольным шагом и о различных движениях сим шагом.

§ 318. Когда из фронта, построенного в боевой порядок, зашли повзводно направо или на лево, то обучающий для марша вольным шагом командует:

1. Колонна вперед.

2. Дирекция на лево (или на право).

3. Вольным шагом.

4. МАРШ.

§ 319. По команде МАРШ все взводы вдруг идут вперед, вторая и третья шеренги на походе берут дистанцию так, чтобы шеренга от шеренги была на полтора аршина расстояния, после чего обучающий командует:

5. Ружье вольно.

§ 320. По сей команде солдат может нести ружье на правом или левом плече, одною рукою или обеими, как ему легче, наблюдая при том, чтобы конец дула всегда был вверху, дабы от нечаянного выстрела не приключилось несчастья; нет нужды, чтобы при сем солдаты шли в одну ногу и сохраняли молчание; всяк идет в рядах свободно; наблюдать только, чтобы люди одной шеренги никак не мешались с другою, чтобы первая шеренга никогда не была впереди унтер-офицера, на дирекциональном фланге идущего, и чтобы последующие шеренги сохраняли полтора аршина дистанции между шеренгами.

§ 321. Когда идут повзводно тихим или [165] скорым шагом, и обучающий захочет, чтобы шли вольным шагом, то командует:

1. Вольным шагом.

2. МАРШ.

§ 322. По команде МАРШ первая шеренга продолжает идти, делая шаг в аршин, вторая и третья шеренги на походе берут дистанции, чтобы шеренга от шеренги была на полтора аршина расстояния; обучающий после сего командует: ружье вольно, что исполнять, как выше в § 320 сказано.

§ 323. Когда идут вольным шагом, то обучающий заставляет переменять дирекцию, как на дирекциональном фланге, так и на противуположном, что исполнять без команды, по единому предварению взводного командира; вторая и третья шеренги, доходя одна после другой до того места, где первая делала поворот, поворачиваются на том же месте, невзирая, что идут вольным шагом, каждая шеренга следует правилам, для перемены дирекции с примкнутыми шеренгами данным, с тою разниуею, что при перемене дирекции на противуположном фланге дирекциональному человек, внутри захождения находящийся, делает шаг в пол-аршина вместо того, чтобы делать оный в четверть аршина, дабы точка захождения оставалась в стороне.

§ 324. Обучающий заставляет вздваивать по рядам, что исполнять точно так, как в предыдущей главе предписано, иногда заставляет шеренги сомкнуть, командуя для сего: [166]

1. Шеренги сомкнись.

2. МАРШ.

§ 325. По команде МАРШ все три шеренги берут под приклад ружье, первая шеренга идет шагом предписанной меры и скорости, задние две шеренги равномерно и вздвоенные ряды поспешно приступают и идут в одну ногу с первою шеренгою.

§ 326. Когда идут повзводно вольным шагом, то по команде СТОЙ задние две шеренги приступают к первой, и все берут ружье под приклад; когда идут повзводно с примкнутыми шеренгами, и люди держат под курок, то по команде СТОЙ брать также под приклад, правило сие есть общее, сколько бы ни было взводов во фронте.

§ 327. Скорость вольного шага в ротном учении определяется 76 шагов в минуту, дабы более и более утвердить солдат в сем марше; но в батальонном учении скорость вольного шага будет от 85 до 90 шагов в минуту; столько же шагов полагается и в походных колоннах, если местоположение и дороги то позволят.

 

Глава 3. О вздваивании взводов и о построении оных.

 

§ 328. Когда взводная колонна идет правым флангом и от обучающего приказано будет вздваивать пополувзводно, то взводный командир первого взвода командует:

1. Вздвой взвод.

2. МАРШ. [167]

§ 329. По команде МАРШ первая половина взвода продолжает идти прямо; взводный командир идет перед срединою оной, унтер-офицер из замыкающих становится на левый фланг первого полувзвода и служит дирекциональным унтер-офицером (план XIX, фигура 1).

§ 330. По сей команде вторая половина взвода означает шаг на месте, и когда третья шеренга первого полувзвода миновала первую шеренгу, тогда начинает принимать облически направо, равняясь и чувствуя локтем влево к унтер-офицеру, на фланг идущему, сей унтер-офицер, поравнявшись против флангового унтер-офицера первого полувзвода, перестает принимать и идет прямо, сохраняя дистанцию на полувзвод, прочие по нему равняются.

§ 331. Если за взводом есть замыкающий офицер, то оный идет перед срединою второго полувзвода, если же нет, то перед полувзводом идет унтер-офицер из замыкающих.

§ 332. Где первому взводу командуют вздвоить, на том самом месте и прочие взводы по команде взводных командиров вздваивают, то же самое наблюдать и при построении взводов.

§ 333. Когда взводная колонна идет левым флангом, то вздваивать пополувзводно таким же образом в противную сторону, то есть что вторая половина идет прямо, а первая вздваивает, принимая облически налево.

§ 334. Унтер-офицер из замыкающих [168] становится на правый фланг второго полувзвода и служит дирекциональным унтер-офицером; унтер-офицер же, на правом фланге стоящий, остается на правом фланге первого полувзвода.

§ 335. Обучающий во всяком случае может приказать вздваивать при встречающихся препятствиях первый или второй полувзвод, не взирая на то, что правый или левый фланг впереди; и тогда взводный командир вместо команды вздвой взвод командует: первый (или второй) полувзвод, вздвой, МАРШ; что исполнять, как выше сказано.

 

О построении взводов.

§ 336. Когда взводная колонна идет правым флангом и взводы вздвоены, то для построения взводов командир первого взвода по приказанию обучающего командует:

1. Строй взвод.

2. МАРШ.

§ 337. По второй команде первый полувзвод продолжает идти прямо, и, чувствуя локтем, к дирекциональному флангу. – Унтер-офицер с левого фланга сего полувзвода становится в замок.

§ 338. Второй полувзвод принимает облически влево поспешно и примыкает к первому полувзводу. – Когда второй полувзвод поравняется против третьей шеренги первого полувзвода, тогда взводный командир командует оному: ПРЯМО, когда же взвод совершенно выстроен, [169] то командует: дирекция на лево. (План XIX, фигура 2).

§ 339. Когда взводная колонна идет левым флангом и взводы вздвоены, то строить взводы таким же образом в противную сторону, то есть: второй полувзвод продолжает идти прямо, а первый полувзвод принимает поспешно облически вправо; взводный командир, наблюдая, что в § 338 предписано: командует ПРЯМО и потом дирекция на право.

§ 340. Унтер-офицер, на правом фланге второго полувзвода стоящий, идет в замок, когда первый полувзвод начнет принимать вправо; на правом же фланге взвода стоящий унтер-офицер остается на своем месте и служит дирекциональным.

§ 341. Обучающий после сего заставляет вздваивать взводы и строить оные на скором шаге, командуя и исполняя точно так, как на тихом шаге делали, с тою только разницей, что вместо принимания облически принимают в пол-оборота.

§ 342. Когда обучающий захочет, чтобы все взводы вдруг вздваивали и потом все вдруг строились, то командует: для вздваивания – вздвой взводы, или (такие-то) полувзводы вздвой, МАРШ; а для построения взводов – строй взводы, МАРШ.

§ 343. Когда во взводной колонне вздваивают взводы один после другого, то весьма нужно, чтобы все взводы шли шагом равным, [170] и для того, когда предыдущий взвод вздваивают, последующий продолжает идти вперед, не окорачивая отнюдь шага, хотя бы принужден был и совершенно на оного находить; сие необходимо должно наблюдать, дабы не растянулась колонна.

§ 344. Малозначащие ошибки в колонне из малого числа взводов, могут иметь великие неудобства в колонне, из многих батальонов составленной; и для того обучающий смотрит с великим вниманием, чтобы предписанные правила исполняемы были, становясь для сего на фланг у дирекциональной линии.

Глава 4. О марше по отделениям с правого и левого флангов взводов и о построении оных, и о марше справа и слева рядами.

§ 345. Когда взводная колонна идет правым флангом, и от обучающего приказано будет строить отделения, то командир первого взвода командует:

1. С права по отделениям.

2. МАРШ.

§ 346. Полагая во взводе три отделения (план XX, фигура 1), по команде МАРШ первое отделение с правого фланга продолжает идти прямо, прочие означают шаг на месте, и когда третья шеренга первого отделения пройдет первую шеренгу остающейся части взвода, то второе и третье отделения принимают облически [171] направо; когда левый фланг второго отделения поравняется против левого фланга первого отделения, то, перестав принимать второе отделение идет прямо, а третье отделение означает шаг на мете, пока третья шеренга второго отделения не пройдет его первую шеренгу, и тогда принимает направо, исполняя, как выше сказано; сим образом строят отделения одно за другим, сколько бы оных ни было во взводе.

§ 347. Где первому взводу командовано строить отделения, на том самом месте и прочие взводы по команде своих взводных командиров строят оные, что самое наблюдать и при построении взводов.

§ 348. Взводные командиры становятся на левый фланг первого отделения своего взвода, а унтер-офицеры на правые фланги отделений, как сие в § 192 сказано, исполняя, что в § 193 предписано.

§ 349. Когда взводная колонна идет левым флангом и от обучающего приказано будет взводному командиру впереди идущего взвода строить отделения, то оный командует:

1. С лева по отделениям.

2. МАРШ.

§ 350. Полагая во взводе три отделения, по команде МАРШ, с левого фланга отделение (то есть третье) продолжает идти прямо; прочие означают шаг на месте, и когда третья шеренга третьего отделения пройдет первую шеренгу остающейся части взвода, то второе отделение и первое принимают облически налево; [172] когда правый фланг второго отделения поравняется против правого фланга третьего отделения, то, перестав принимать, отделение сие идет прямо; первое отделение принимает налево, исполняя, как выше сказано; сим образом строят отделение одно за другим, сколько бы оных ни было во взводе.

§ 351. Когда идут по отделениям правым флангом и от обучающего приказано будет командиру первого взвода строить взвод, то оный командует:

1. Строй взвод.

2. МАРШ.

§ 353. полагая во взводе три отделения (план XX, фигура 2), по команде МАРШ первое отделение продолжает идти прямо, второе и третье принимают поспешно облически влево и пристраиваются к первому отделению; второе примыкает к левому флангу первого, а третье к левому второго отделения; пристраиваясь, чувствовать локтем и равняться направо; когда взвод выстроен, то взводный командир командует: ПРЯМО, дирекция на лево.

§ 354. По сей команде взводу чувствовать локтем и равняться к дирекциональному флангу.

§ 355. Взводный командир, будучи перед срединой взвода и повернувшись лицом к фронту, смотрит, чтобы одно отделение за [173] другим в порядке пристраивались.

§ 356. Унтер-офицеры вступают в свои места, когда отделения начинают пристраиваться одно к другому.

§ 357. Когда идут по отделениям левым флангом, то строить взводы таким же образом в противную сторону, то есть: что третье отделение продолжает идти прямо, второе и первое поспешно принимают облически вправо и пристраиваются к третьему отделению; второе примыкает к правому флангу третьего, а первое к правому флангу второго отделения. Пристраиваясь равняться и чувствовать локтем влево. – По команде ПРЯМО, дирекция на право чувствовать локтем к дирекциональному флангу. Унтер-офицеры вступают на свои места, как в § 356 сказано.

§ 358. Когда обучающий захочет, чтобы все взводы вдруг строились, то командует: строй взводы, МАРШ. – Который бы фланг ни был впереди, обучающий может приказать строить отделения справа или слева, как удобнее, дабы миновать препятствие.

§ 359. Когда идут повзводно и будет командовано с права рядами, МАРШ, то по исполнительной команде унтер-офицер, во взводе на правом фланге идущий, продолжает идти прямо, прочие принимают облически вправо, ряд за рядом, и выравниваются [174] в затылок один другому; вторая и третья шеренги, приняв вправо равняются в рядах против первой шеренги; когда же последний человек с левого фланга первой шеренги вступит на линию нового направления, тогда взвод идет по рядам, а взводный командир у правого фланга, как в § 155 сказано. – По команде с лева рядами, МАРШ поступать точно также, исполняя движение в противную сторону. Когда идут по отделениям и будет командовано с права рядами или (с лева) МАРШ, то поступать, как выше упомянуто. (План XX, фигура 3).

Замечания, касающиеся до построения взводов из отделений.

§ 360. При построении взводов из отделений необходимо нужно, чтобы шеренги были сомкнуты, и чтобы, принимая облически, люди делали шаг шире, дабы не задерживать отделений, идущих прямо, и чрез то не растянуть колонны.

Глава 5. О контр-марше.

§ 361. Когда взводная колонна с полными или половинными дистанциями стоит на месте, полагая правый фланг впереди, то, чтоб сделать контр-марш, обучающий командует:

1. Контр-марш (план XXI, фигура 1).

2. Дивизион. [175]

3. на пра-ВО.

4. Рядами на лево кругом заходи

(или на право кругом).

5. Марш, МАРШ.

§ 362. По третьей команде все взводы делают направо, в каждом взводе взводный командир становится возле унтер-офицера на правом фланге взвода стоящего.

§ 363. По команде Марш-МАРШ взводы идут скорым шагом, унтер-офицеры на правых флангах, и взводные командиры заходят налево кругом (или направо кругом), каждый ряд заходит один за другим на самом том месте, где первый заходил; когда взводы совсем вытянутся по новому направлению, то обучающий командует:

1. Дивизион.

2. СТОЙ.

3. Во-ФРОНТ.

§ 364. По второй команде взводы останавливаются.

§ 365. По третьей поворачиваются во фронт.

§ 366. Взводные командиры, выровняв каждый свой взвод, становятся перед срединою взвода.

§ 367. Когда взводы в контр-марше заходят по рядам, то унтер-офицерам, идущим в голове взводов, равняться направо, если правый фланг был впереди, а налево, когда левый фланг.

§ 368. Когда во взводной колонне левый фланг впереди, то делать контр-марш в противную сторону, наблюдая те же самые правила. [176]

§ 369. Дивизионам делать контр-марш таким же образом, командуя, как выше сказано и наблюдая те же правила.

Глава 6. Из взводной колонны с полными дистанциями как строить фронт в боевой порядок направо или налево.

(План XXI, фигура 2).

§ 370. Когда идут повзводно правым флангом, то для построения фронта в боевой порядок направо обучающий командует:

1. Дирекция на право.

2. Первый взвод, поворот на право,

 строй фронт.

§ 371. По первой команде все взводы чувствуют локтем и равняются направо, продолжая идти прямо.

§ 372. После второй команды обучающий становится там, где хочет, чтобы правый фланг фронта примыкал, и поворачивается лицом к точке направления, для левого флага им назначаемой, после сего командует:

Унтер-офицеры на линию.

§ 373. По сей команде каждого взвода по одному унтер-офицеру из замыкающих с левых флангов взводов становятся на назначенной линии, поворотясь направо лицом к обучающему, исключая первый взвод, в коем выходят из замка два унтер-офицера на линию для того, что взвод сей должен служить основание фронта; обучающий, поставив на [177] точке, к коей правый фланг фронта примкнуть должен, унтер-офицер, лицом влево, выравнивает по нему прочих; унтер-офицеры становятся один от другого на расстоянии, равном длине взвода, так, чтобы, когда фронт вступит на линию, последний человек первой шеренги с левого фланга взвода чувствовал грудью правую руку унтер-офицера, на линии стоящего.

§ 374. Линию фронта назначать так, чтобы каждому взводу, после поворота направо, оставалось по крайне мере шесть шагов расстояния до оной.

§ 375. Когда голова колонны будет подходить к линии, против точки примыкания, назначенной для правого фланга фронта, то командир первого взвода командует:

Поворот-на право.

§ 376. Поравнявшись против унтер-офицера, стоящего на точке примыкания, командует:

МАРШ.

§ 377. По команде МАРШ первый взвод, сделав поворот направо, как сие в § 281 школы рекрутской предписано, идет прямо; унтер-офицер, на правом фланге взвода идущий, идет так, чтобы быть против унтер-офицера, на линии стоящего; взводный командир останавливает взвод в четырех шагах от назначенной линии, командуя для сего дирекциональному:

1. Унтер-офицер.

2. СТОЙ.

§ 378. По второй команде дирекциональный унтер-офицер останавливается; взвод пристраивается [178] к нему поспешно и выравнивается по нему.

§ 379. Взводный командир, будучи у точки, к коей правый фланг его взвода примкнуть должен, командует:

1. Дирекция на право.

2. Марш-МАРШ.

3. СТОЙ.

§ 380. Остановив взвод на данной линии и выровняв оный, взводный командир становится на свое место.

§ 381. Второй взвод продолжает идти прямо и когда поравняется против левого фланга первого взвода, то по команде своего взводного командира делает поворот направо.

§ 382. Взводный командир второго взвода командует и исполняет, как сие в § 377, 379 и 380 изъяснено, и потом становится на левый фланг, на свое место.

§ 383. Вступая на линию фронта, человек, находящийся против унтер-офицера, на линии стоящего, должен слегка чувствовать грудью правую руку его.

§ 384. Когда дивизион построен и выровнен, то обучающий командует:

Унтер-офицеры на свои места.

§ 385. По сей команде унтер-офицеры, стоящие на лини, вступают на свои места.

§ 386. Для построения фронта налево из взводной колонны, идущей левым флангом, следовать тем же правилам; обучающий для сего командует: [179]

1. Дирекция на лево.

2. Второй взвод,

 поворот на лево, строй фронт.

§ 387. По второй команде все взводы чувствуют локтем и равняются налево, продолжая идти прямо.

§ 388. После второй команды обучающий становится там, где хочет, чтобы левый фланг фронта примыкал, и поворачивается лицом в точке направления, для правого фланга им назначаемой, после чего командует:

Унтер-офицеры на линию.

§ 389. По сей команде, каждого взвода по одному унтер-офицеру из замыкающих с правых флангов взводов, становятся на линии, как в § 373 изъяснено, и обучающий выравнивает оных, как сие при том предписано.

§ 390. Линию фронта назначать так, чтобы каждому взводу, после поворота налево, оставалось по крайней мере шесть шагов расстояния до оной.

§ 391. Когда голова колонны будет подходить к линии против точки примыкания, назначенной для левого фланга фронта, то командир впереди идущего взвода командует:

Поворот на лево.

Поравнявшись против унтер-офицера, стоящего на точке примыкания, командует:

МАРШ.

§ 392. По команде МАРШ второй взвод, сделав поворот налево, как сие в § 231 школы рекрутской предписано, идет прямо; унтер-офицер, [180] на левом фланге взвода стоящий, идет так, чтобы быть против унтер-офицера, на линии стоящего; взводный командир останавливает взвод в четырех шагах от назначенной линии, командуя для сего дирекциональному:

1. Унтер-офицер.

2. СТОЙ.

§ 393. По второй команде дирекциональный унтер-офицер останавливается, и взвод пристраивается к нему, как в § 378 сказано.

§ 394. Взводный командир, будучи у точки, к коей левый фланг его взвода примкнуть должен, командует:

1. Дирекция на лево.

2. Марш-МАРШ.

3. СТОЙ.

§ 395. Остановив взвод и выровняв оный на данной линии, взводный командир становится на свое место на левый фланг взвода.

§ 396. Первый взвод продолжает идти прямо, и когда поравняется против правого фланга второго взвода, то по команде своего взводного командира делает поворот налево.

§ 397. Взводный командир первого взвода командует и исполняет, как сие в § 392, 394 и 395 изъяснено, и потом становится на свое место на правый фланг взвода.

§ 398. Когда дивизион построен, то обучающий командует:

Унтер-офицеры на свои места.

§ 299. По сей команде унтер-офицеры, стоящие на линии, вступают на свои места. [181]

Глава 7. О построении дивизиона на походе.

(План XVIII, фигура 6).

§ 400. Когда взводная колонна с полными дистанциями идет правым флангом, то для построения дивизиона обучающий командует:

1. Строй дивизион.

2. МАРШ.

§ 401. По второй команде первый взвод продолжает идти прямо вперед, не переменяя скорости шага; командир второго взвода командует: в пол-оборота на ле-ВО и идет поспешно влево; когда правый фланг второго взвода поравняется против левого первого, то командует: во-ФРОНТ, ПРЯМО, и примыкает к первому взводу, после чего идет на свое место.

§ 402. Дивизионный командир, будучи на середине дивизиона в двух шагах от фронта, командует: дирекция на лево.

§ 403. Когда взводная колонна идет левым флангом, то для построения дивизиона обучающий командует:

1. Строй дивизион.

2. МАРШ.

§ 404. По второй команде второй взвод продолжает идти прямо вперед, не переменяя скорости шага; командир первого взвода командует: в пол оборота на пра-ВО и идет поспешно вправо; когда левый фланг первого взвода поравняется против правого второго, то командует: во-ФРОНТ, ПРЯМО, и примыкает ко второму взводу, после чего идет на свое место. [182]

§ 405. Дивизионный командир, будучи на средине дивизиона в двух шагах от фронта, командует: Дирекция на право.

Глава 8. О смыкании колонны на полувзводные дистанции.

§ 406. Когда идут повзводно с полными дистанциями, и обучающий захочет колонну сомкнуть на полувзводные дистанции, то командует:

1. Такой-то взвод

2. СТОЙ.

3. Глаза на-ле-ВО

(или на право).

§ 408. Остановив взвод и выровняв оный, взводный командир становится на дирекциональный фланг.

§ 409. Последующий взвод по команде обучающего Марш-МАРШ идет вперед скорым шагом, и когда будет от стоящего впереди взвода на полувзводной дистанции, тогда взводный командир останавливает оный, командуя, как выше сказано; становится на дирекциональный фланг и выравнивается за офицером, впереди на фланге стоящим. [183]

§ 410. Когда идут повзводно правым флангом, то после команды СТОЙ взводному командиру становиться на левый фланг взвода, которому и быть дирекциональным флангом; если же идут повзводно левым флангом, тогда, остановив взвод, взводный командир становится на правый фланг взвода, которому и быть дирекциональным; унтер-офицеры в то же время с дирекциональных флангов идут в замок.

§ 411. Обучающий, стоя против дирекциональных флангов, смотрит, чтобы взводные командиры останавливали взводы так, чтобы между взводов было дистанции не более, как на полувзвод.

§ 412. Когда в колонне правый фланг впереди и люди держат глаза налево, то обучающий, выровняв дирекциональные фланги, командует:

Дивизион, глаза-на-пра-ВО.

§ 413. По сей команде взводные командиры становятся на свои места, и унтер-офицеры из замка поступают на фланги взводов, где нет офицеров.

§ 414. Когда в колонне левый фланг впереди и люди держат глаза направо, то обучающий выравнивает только дирекциональные фланги на линии нового направления.

§ 415. Во всяком случае, в колонне, когда офицеры стоят на флангах взводов, то за оными унтер-офицерам не становиться. [184]

Глава 9. О смыкании в густую колонну.

§ 416. Для смыкания в густую колонну по первому взводу, когда правый фланг впереди, обучающий командует:

1. Такой-то взвод стой.

2. Сомкни колонну.

3. Марш-МАРШ.

§ 417. Взводные командиры поступают, как выше предписано, с тою только разницей, что взводы останавливают в трех шагах от стоящего впереди взвода; замыкающие унтер-офицеры становятся на шаг от третьей шеренги, когда взвод выровнен.

§ 418. Взводные командиры, выровняв свои взводы, становятся на дирекциональные фланги своих взводов и выравниваются на данной линии направления. Если же за взводом есть замыкающий офицер, то оный становится на противоположный фланг дирекциональному.

§ 419. Когда взводные командиры стоят на дирекциональных флангах, тогда унтер-офицерам сих флангов быть за взводами.

§ 420. Когда колонна построены и правые фланги были дирекциональными, то офицеры остаются на своих местах; когда же левые фланги были дирекциональными, то обучающий командует:

Дивизион, глаза-на-пра-ВО.

§ 421. По сей команде взводные командиры вступают на свои места; на противоположные же [185] фланги становятся офицеры из замыкающих, когда же оный нет, то унтер-офицеры из замка.

§ 422. Для смыкания в густую колонну по второму взводу, когда правый фланг впереди, обучающий, остановив дивизион, командует: по второму взводу сомкни колонну; командир второго взвода командует: глаза на-ле-ВО, и сам становится на левый фланг; командир первого взвода командует: на-лево-кру-ГОМ, дирекция на право и сам становится на дирекциональном фланге у третьей шеренги; после чего обучающий командует: марш-МАРШ, взводный командир останавливает взвод, как в § 417 сказано, и поворачивает налево кругом во фронт; после сего командует: глаза-на-ле-ВО, и становится на дирекциональный фланг у первой шеренги своего взвода, поворотясь лицом к дирекциональному взводу.

§ 423. Когда колонна построена, обучающий командует: господа офицеры во фронт, и потом: дивизион глаза-на-пр-ВО.

Глава 10. О построении дивизиона на месте из густой колонны.

§ 424. Когда густая колонна стоит на месте и правый фланг впереди, то обучающий для построения дивизиона командует: [186]

1. Строй дивизион.

2. Второй взвод на-ле-ВО.

(План XXII, фигура 1).

3. Марш-МАРШ.

§ 425. По второй команде второй взвод делает налево; взводный командир становится на место дирекционального унтер-офицера на левом фланге взвода.

§ 426. Первый взвод стоит недвижим, два унтер-офицера из замыкающих с правого и левого флангов сего взвода становятся на линию против первого и последнего ряда взвода, повернувшись лицом друг к другу и чувствуя слегка локтем человека в первой шеренге сего ряда, равняясь по данному направлению; третий унтер-офицер из замыкающих второго взвода с левого фланга становится на линии, как в § 373 сказано, поворотясь направо.

§ 427. По команде марш-МАРШ второй взвод идет по рядам, обучающий смотрит, когда оный совсем из-за первого взвода вытянется, и тогда командует:

1. Второй взвод.

2. СТОЙ.

3. Во-ФРОНТ.

§ 428. после третьей команды командир второго взвода становится у левого фланга первого взвода против человека первой шеренги последнего ряда; обучающий командует:

1. Второй взвод.

2. Дирекция на право.

3. Марш-МАРШ.

§ 429. По третьей команде второй взвод идет на [187] линию фронта; взводный командир, остановив взвод, выравнивает оный на данной линии и потом становится на свое место; последний человек с левого фланга взвода, вступив на линию, упирает слегка грудью в правую руку унтер-офицера, на линии стоящего.

§ 430. Когда дивизион построен и выровнен, тогда обучающий командует:

Унтер-офицеры на свои места.

§ 431. По сей команде унтер-офицеры, стоящие на линии, вступают на свои места; унтер-офицер, у левого фланга первого взвода стоящий, проходит левым боком чрез ряд командира второго взвода, который для сего подает левое плечо вперед, равномерно и унтер-офицер, за ним в третьей шеренге стоящий, то же делает, дабы дать место свободно пройти.

§ 432. Строение дивизиона из густой колонны, когда левый фланг впереди, делать точно также, исполняя движение в противную сторону, обучающий командует: строй дивизион, первой взвод на-пра-ВО; первый взвод поступает, как выше для второго предписано; унтер0офицеры на дирекциональной линии против правого и левого флангов второго взвода становятся, поворотясь лицом друг к другу; когда первый взвод со всем из-за второго вытянется, тогда обучающий, остановив оный и повернув во фронт, командует: первой взвод, дирекция на лево, Марш-МАРШ, взводный командир останавливает [188] взвод, когда оный вступит на линию.

Когда дивизион построен, то обучающий командует: дивизион глаза-на-пра-ВО и потом унтер-офицеры на свои места.

Примечание. Когда обучающий командует первому взводу на право, тогда взводный командир второго взвода командует: глаза-на-ле-ВО.

§ 433. Когда в густой колонне правый фланг впереди и обучающий захочет построить дивизион по второму взводу, то командовать:

1. Строй дивизион.

2. Первой взвод на-пра-ВО.

3. Марш-МАРШ

(план XXII, фигура 2).

§ 434. По второй команде первый взвод делает на право.

§ 435. По сей же команде выходят на линию три унтер-офицера; два с правого и левого флангов второго взвода становятся перед правым и левым флангом первого взвода, поворотясь лицом друг к другу, третий выходит из замыкающих первого взвода за правым флангом и становится на линии, поворотясь налево, как в § 373 сказано.

§ 436. По третьей команде первый взвод идет по рядам, когда же откроет совсем второй взвод, тогда обучающий командует: первой взвод, СТОЙ, во-ФРОНТ, после сего командир первого взвода командует: глаза-на-ле-во. Обучающий командует второму взводу: [189] второй взвод, дирекция на лево, марш-МАРШ; взводный командир останавливает взвод, когда оный вступит на данную линию и, выровняв оный, становится на левый фланг.

Примечание. Кода второму взводу командуют дирекция на лево, тогда взводный командир становится у унтер-офицера против левого фланга на линии стоящего.

§ 437. Когда второй овзвод вступил на данную линию и выровнялся, тогда обучающий, став у левого фланга второго взвода, смотрит, хорошо ли дивизион выровнен, и поправляет, что нужно, потом командует: дивизион, глава-на-пра-ВО, унтер-офицеры на свои места.

§ 438. Примечание. Если обучающий захочет назначить линию произвольно впереди для второго взвода, то командует: унтер-офицеры на линию, тогда три унтер-офицера выходят вперед на линию и становятся, как выше в § 433 предписано.

§ 439. Строение дивизиона по первому взводу из густой колонны, когда левый фланг впереди, делать точно так же, исполняя движение в противную сторону, когда второй взвод откроет совсем первый, тогда обучающий, остановив оный поворачивает во фронт, взводный командир командует: второй взвод, глаза-на-пра-ВО, [190]

Глава 11. О перемене фронта.

§ 440. Когда дивизион стоит в боевом порядке и обучающий захочет переменить фронт, то для сего становить двух унтер-офицеров одного от другого на взводную дистанцию, на линии нового направления против взвода, который должен служить основанием фронта.

§ 441. Положим, что обучающий хочет переменить фронт вперед по первому взводу, то для сего, поставив двух унтер-офицеров перед сим взводом, как выше изъяснено, приказывает взводному командиру первого взвода, зашед направо, поставить и выровнять взвод на назначенной линии; когда сие исполнено, то обучающий командует (план XXIII, фигура 1):

1. Перемена фронта вперед по первому взводу.

2. Взводами, на право захо-ДИ, столько-то шагов.

3. МАРШ.

4. ПРЯМО.

5. Дирекция на право.

6. Унтер-офицеры на линию.

§ 442. Примечание. При перемене фронта по какому-нибудь взводу вперед или назад назначать число шагов для захождения, в половину против того числа, какое заходил взвод, [191] служащий основание фронта.

§ 443. По третьей команде взвод заходит, как сие для захождения на месте предписано, с тою только разницею, что фланговый, на неподвижном фланге стоящий, не делает поворота направо, но сообразуется с движением взвода; взводный командир становится перед срединою взвода; когда взвод зашел надлежащее число шагов, тогда обучающий командует: ПРЯМО, по сей команде взвод, перестав заходить, идет прямо.

§ 444. По пятой команде люди во взводе чувствуют локтем и равняются направо; дирекциональный унтер-офицер идет на последний ряд первого взвода с левого фланга.

§ 445. По шестой команде унтер-офицер из замыкающих второго взвода с левого фланга становится на линию, как в § 373 сказано.

§ 446. Когда правый фланг второго взвода поравнялся против левого фланга первого взвода, тогда взводный командир командует:

1. Поворот на право.

2. МАРШ.

§ 447. По команде МАРШ второй взвод исполняет, что для перемены дирекции на дирекциональном фланге предписано, поворотясь так, чтобы прямо вступить на назначенную линию фронта; взводный командир останавливает взвод на линии замыкающих унтер-офицеров, командуя дирекциональному: унтер-офицер-СТОЙ, с сим словом унтер-офицер останавливается и взвод к нему пристраивается.

§ 448. Взводный командир второго взвода, став у левого фланга первого взвода, командует: дирекция на право, марш-МАРШ, и когда взвод вступит на линию фронта, то, [192] остановив, выравнивает оный и потом становится на свое место.

§ 449. Когда дивизион выстроен, то обучающий командует:

Унтер-офицеры на свои места.

§ 450. Для перемены фронта назад по первому взводу обучающий приказывает сему взводу, сделав налево кругом, зайти налево и, поставив оный на линии нового направления во фронт, становит двух унтер-офицеров у последнего ряда с правого и левого флангов передней шеренги и потом командует (план XXIII, фигура 2):

1. Перемена фронта назад по первому взводу.

2. Второй взвод, на-лево-кру-ГОМ.

3. Взводами, на лево-заходи, столько-то шагов.

4. МАРШ.

5. ПРЯМО.

6. Дирекция на лево.

7. Унтер-офицеры на линию.

§ 451. По второй команде второй взвод делает налево–кругом.

§ 452. По четвертой команде взводный командир идет перед взводом на третью шеренгу; взвод заходит, как сие для захождения на месте предписано, исполняя, что в § 443 сказано.

§ 453. По пятой команде, перестав заходить, взвод идет прямо на новую линию фронта.

§ 454. По шестой команде люди чувствуют локтем и [193] равняются налево; дирекциональный унтер-офицер, будучи у третьей шеренги, идет на последний ряд первого взвода с левого фланга.

§ 455. По седьмой команде унтер-офицер из замыкающих второго взвода с левого фланга становится на линию, как в § 373 сказано.

§ 456. Когда правый фланг второго взвода, который с поворотом взвода налево–кругом сделался левым флангом, поравняется против левого фланга первого взвода, который стоит на новой линии фронта, тогда командир второго взвода командует:

1. Поворот на лево.

2. МАРШ.

§ 457. По второй команде второй взвод, сделав поворот налево, как сие для перемены дирекции на дирекциональном фланге предписано, идет прямо; взводный командир останавливает взвод, когда первая шеренга его взвода поравняется против замыкающих унтер-офицеров первого взвода, поворачивает налево–кругом и потом командует: дирекция на право, марш-МАРШ, поступая, как в § 443 предписано.

§ 458. Когда дивизион выстроен, тогда обучающий командует:

Унтер-офицеры на свои места.

§ 459. Обучающий переменяет фронт вперед и назад по второму взводу, следуя сим же правилам.

Глава 12. О равнении повзводно вперед.

§ 460. Когда обучающий захочет, чтобы [194] на назначенную вперед линию один взвод после другого вступал и выравнивался, то прежде всего командует: унтер-офицеры на линию; линию направления назначает произвольно и выравнивает на оной сих унтер-офицеров, потом командует: повзводно на право (или на лево) вперед равняйсь.

§ 461. По сей команде взводные командиры становятся перед срединою своих взводов; если командовано было направо, то первый взвод начинает выстраиваться, если же налево, то второй взвод выстраивается прежде, команду для сего:

1. (Такой-то) взвод.

2. Дирекция на право

(или на лево).

3. Марш-МАРШ.

§ 462. По третьей команде взвод идет скорым шагом вперед до назначенной линии фронта, при чем чувствовать локтем к дирекциональному флангу; взводный командир, став на линии у унтер-офицера, к коему дирекциональный фланг его взвода примкнуть должен, останавливает взвод и, выровняв оный, вступает на свое место.

§ 463. Когда один взвод вступил на линию, тогда другому командовать и исполнять, как выше сказано.

§ 464. Когда дивизион выстроен, то обучающий командует: унтер-офицеры на свои места.

§ 465. После постепенного равнения вперед повзводно обучающий может заставлять [195] равняться вперед целым дивизионом, для сего, поставив унтер-офицеров на новую линию вперед, командует:

1. Дивизион вперед равняйсь.

2. Дирекция на право

(или на лево).

3. Марш-МАРШ.

§ 466. По исполнительной команде марш-МАРШ дивизион идет вперед скорым шагом и вступает на линию фронта; обучающий останавливает дивизион.

§ 467. Когда дивизион вступил на новую линию фронта, то обучающий командует: унтер-офицеры на свои места.

Общие замечания, касающиеся до ротного учения.

Обучающий, для повторения ружейных приемов, шаржирования и всего относящегося до марша, заставляет обучать пошереножно, дабы видеть каждого солдата: твердо ли знает предписанные для сего правила и в точности ли оные наблюдает; тех, кои дело свое не твердо знают, заставляет обучать особенно всему, что в школе рекрутской предписано.

Во время шереножного учения офицерам иметь шпаги в ножнах, дабы свободнее могли поправлять делаемые ошибки.

Для вывода шеренг из фронта обучающий командует: первая шеренга на право, третья на ле-ВО, МАРШ.

Когда шеренги отошли шесть шагов, то [196] обучающий командует: рядами правое и левое плечо в перед, МАРШ, и, дав шеренгам вытянуться по новому направлению, останавливает оные и выравнивает фронт (план XXIV, фигура 1).

Когда обучающий командует сам, ружейные приемы, повороты и шаржирование, тогда все три шеренги делают по флигельману, который выходит из первой шеренги и становится в средину, дабы всем равно видно было; когда же прикажет шереножным командирам обучать, тогда каждая шеренга делает по особому флигельману.

В пальбе пошереножно наблюдать правила, особенно для каждой шеренги  в школе рекрутской данные; обучающий может командовать, предварив наперед: вся рота как первая шеренга или вся рота как вторая шеренга, или вся рота как третья шеренга, ТОВСЬ, КЛАДСЬ, ПЛИ, ЖАЙ.

Обучающий может приказать, чтобы шереножные начальники в пальбе командовали каждой своей шеренге, и тогда употреблять предварительную команду (такая-то шеренга) ТОВСЬ, КЛАДСЬ, ПЛИ, ЖАЙ.

После шаржирования обучающий заставляет все три шеренги маршировать и заходить по рядам, направо и налево, около поставленных для сего унтер-офицеров.

(План XXIV, фигура 2).

Начальники шеренг смотрят, чтобы солдаты [197] маршировали вольно, следуя правилам, для марша по рядам данным, и при захождении наблюдали бы в точности, что в § 226 и 227 школы рекрутской предписано, подтверждая мимо их идущим, что и как им исполнять; обучающий замечает каждого солдата: хорошо ли выправлен и наблюдает ли предписанные для марша правила.

Обучающий, остановив все три шеренги для ввода оных в свои места, командует: первая шеренга на лево, третья на пра-ВО, МАРШ, и когда поравняются против своих мест, то командует: рядами левое и правое плечо вперед, МАРШ; когда же обе шеренги поравнялись в рядах против средней шеренги, то, остановив оные, поворачивает во фронт.

Для марша пошереножно обучающий назначает в каждой взвод для всех трех шеренг особых начальников, полагая каждую шеренгу за целый взвод.

В каждой шеренге на дирекциональном фланге быть унтер-офицеру или вице-унтер-офицеру, не исключая и тех, где взводный командир унтер-офицер.

Когда места назначены, то обучающий командует: господа офицеры по шеренгам; начальник первой шеренги первого взвода становится перед срединой своей шеренги, прочие на правом фланге каждой в своей шеренге.

Обучающий приказывает командиру первой [198] шеренги командовать: первая шеренга, МАРШ; когда первая шеренга отошла на дистанцию, тогда командир второй шеренги, став пред срединой своего взвода, командует: вторая шеренга, МАРШ, и так идут вперед шеренга за шеренгой, сколько бы оных ни было во фронте.

Обучающий заставляет делать все движения, в ротном учении изъясненные, причем взводные командиры командуют, и люди исполняют точно так, как сие выше предписано. Где первому взводу командовано было, на том самом месте и прочим взводам командовать и движение начинать на той самой точке, где первой начинал.

Если обучающий захочет, чтобы все взводы вдруг делали то же движение, то командует всем взводам сам, взводные же командиры, поворотясь лицом к фронту, смотрят, чтобы движение с точностью исполнялось.

Об обучении стрелять в цель.

Нет нужды доказывать, сколь важно и необходимо, чтобы солдаты обучены были цельно стрелять. Опыты научают, что и самые успехи в военных действиях много от совершенства в искусстве сем зависят.

Для успешнейшего обучения цельно стрелять, предписывается в каждом батальоне иметь по нескольку деревянных щитов, выкрашенных черною краскою, вышиною в два аршина и три четверти, шириною в аршин, [199] по средине коих проводить поперек белую полосу шириною в четыре вершка и такую же полосу по верхнему концу щитов.

Поставив таковой щит, учить солдат стрелять ан 40 саженях, потом на 80 саженях и наконец, на 120 саженях.

На сорока и восьмидесяти саженях солдатам целить в нижнюю полосу, а на ста двадцати – в верхнюю полосу; сперва учить стрелять по одиночке и без команды, когда же выучатся верно прикладываться, то заставлять стрелять по команде. Щиты ставить не всегда на ровном месте, но переносить оные иногда на возвышенные, а иногда и на покатистые места, в сих случаях правило, принятое для стреляния в цель на ровном месте, не может оставаться в полной своей силе, сноровка и навык весьма нужны при сем, дабы верно бить в цель.

Обучающему наблюдать, чтоб солдат, заряжая ружье, сыпал на полку пороху не более, как сколько нужно; высыпал бы из патрона непременно весь порох в дуло, крепче оный прибивал и прикладывался бы хорошо, упирая прикладом в правое плечо и поддерживая крепче левою рукою дуло; ружье наводил бы не мешкотно на данную цель так, чтобы цель, конец дула и приклад были в прямой линии; чтоб солдата приучить цельно и проворно прикладываться, заставлять почасту с приклада отставлять; напоминать, чтобы по [200] команде пали, солдат дергал за спуск пальцем, не шевеля головы и не переменяя нимало положения ружья, а чтобы важное сие правило было наблюдаемо, приказать после выстрела ружья не опускать, но оставлять на прикладе до команды заряжай.

Обучающему после каждого выстрела терпеливо поправлять ошибки, толкуя, что они происходят от того, что не правильно приложился или от движения ружья во время выстрела.

Ежегодно, в учебное время, всех унтер-офицеров и солдат в полку обучать стрелять в цель, употребляя для сего единственно большую часть пороха, для учения назначенного. В каждой роте иметь список лучших стрелков.

Рекрут не прежде учить стрелять в цель, как тогда, когда будут уметь правильно заряжать и стрелять холостыми зарядами.

Позади щитов делать земляную насыпь, дабы выстрелянные пули могли быть удобнее отыскиваемы и употребляемы к повторению сего учения.

О приемах знаменем.

По команде: от ноги, РАЗ, первой прием. Вскинуть знамя правою рукою перед собою и, вытянув обе руки, держать за конец древка: правою рукою под подток, а левою – сверх оной. [201]

Второй прием. По команде ДВА, в правой руке поставить древку в сгиб правого плеча и, вытянув почти во всю руку, держать за конец древка под подток на ладони с боку правой ляжки, а левую отнести на свое место.

 

Салютовать знаменем на месте, по команде на караул, когда сие приказано будет.

В пять приемов.

Первый прием. Вынесть знамя перед собой и, вытянув руки, держать твердо за конец древки, правою рукою снизу под подток, а левою сверх оной.

Второй прием. Опустить по правой руке древку и  держать под подток правой кистью; левою рукою перехватив по древку, держать у правого плеча.

Третий прием. Поворотясь направо, уклонить знамя так, чтобы конец древки был от земли на четверть аршина, передвигая для сего древку в левой руке.

Четвертый прием. С поворотом во фронт приподнять знамя вверх и вынесть перед собою; древку и руки держать, как в первом приеме сказано.

Пятый прием. Поставить древку в сгиб правого плеча и, вытянув почти во всю руку, держать за конец древки под подток.

На походе в церемониальном марше, когда идут тихим шагом, салютовать точно так же, как и на место в пять приемов, [202] делая на каждом шаге прием; начинать салютовать всегда с левой ноги; на скором шаге не салютуют.

 

С плеча.

В два приема.

Первый прием. По команде РАЗ, левою рукою охватить древку у правого плеча.

Второй прием. По команде ДВА, выпустив подток из правой руки, поставить древку на землю у правого носка по правую сторону, копьем плашмя к фронту; левую руку отнести на свое место, а правой прижать плотно древку к телу, охватив оную тремя пальцами: большим с левой, а указательным и средним с правой стороны, остальные два пальца согнув, держать как пальцы так и локоть позади древки.

О приемах шпагою.

Как держать шпагу, стоя во фронте. (План XXV, фигура 1).

Офицер, стоя в шеренге, держит шпагу (за эфес) в правой руке, сбоку у правой ляжки, прижав клинком в сгиб правого плеча, острием от себя.

 

Как держать шпагу, стоя перед фронтом. (План XXV, фигура 2).

Правою рукою держать за эфес и иметь оную, вытянувши перед правою ляжкою, отделив кисть руки на четверть аршина от тела, левою же рукою держать за конец клинка на щипок, опустив левый локоть и [203] подав немного кисть левой руки вперед так, чтобы рука была против левого плеча.

По команде: под курок.

Левою рукою охватить сверху кисть правой руки, подвинув для сего правую руку несколько перед собой и положив клинок вдоль по левой руке, острием от руки в сторону.

По команде: вольно.

Повернув кисть, опустить шпагу клинком вниз, концом вперед; правую руку вытянув, держать шпагу так, чтобы конец оной был на два вершка от земли.

 

Как салютовать шпагою, стоя в шеренге.

В четыре приема.

Первый прием. Подвысь. Правою рукою приподнять шпагу концом вверх перед собой так, чтобы кисть руки и эфес был против галстука, большой палец по эфесу, и локоть прижат к телу.

Второй прием. Уклонить клинком вниз, вытянув руку так, чтобы кисть правой руки была с боку у правой ляжки.

Третий прием. Приподняв шпагу, держать оную подвысь, как выше в первом приеме показано.

Четвертый прием. Поставить шпагу к правому плечу, вытянув почти совсем правую руку. [104]

 

Как салютовать шпагою на походе.

В четыре приема.

Первый прием. Начинать салютовать с правой ноги, не доходя до особы, коей салютуют, на шесть шагов; взять шпагу подвысь, как выше сказано.

Второй прием. Чрез один шаг, под правую же ногу, уклонить клинком вниз, вытянув правую руку, и держать, как выше во втором приеме сказано; повернувшись несколько направо, смотреть в глаза особе, коей салютуют; шпагу держать сим образом до тех пор, пока не отойдет от особы, коей салютовано было, на шесть шагов.

Третий прием. Приподнять шпагу и взять оную подвысь.

Четвертый прием. Опустить шпагу и взять оную левою рукою на щипок за конец клинка; правую же руку, вытянув, кисть руки отделить от тела на четверть аршина, как выше сказано.

Во всяком случае, когда офицер выходит перед фронтом или уходит за фронт, то берет шпагу перед собою, как в первом приеме показано.

По команде: от ноги, вынимать шпагу из ножен в три приема.

Первый прием. Взять правою рукою за эфес шпаги, придерживая несколько за ножны левою рукою, и выдернуть на ладонь клинок. [205]

Второй прием. По команде РАЗ вынесть пред собою подвысь.

Третий прием. По команде: ДВА, взять шпагу, как выше, в четвертом приеме, показано.

По команде: на караул, когда салютует офицер, то по второму темпу выносить шпагу перед собой, а по третьему опускает клинком вниз, исполняя, как сие для салютования выше, в первом и втором приемах, показано.

По команде: на плечо, по первому темпу вынесть шпагу перед собой, а по второму опустить шпагу к правому плечу, как сие выше о салютовании на месте в третьем и четвертом приемах сказано.

По команде: с плеча, с первым темпом вынесть шпагу перед собой, а со вторым темпом вложить в ножны и правую руку отнести на свое место.

При повороте налево–кругом, становя правую ногу вперед, выносить в то же время и шпагу перед собой; повернувшись кругом опускать оную к плечу самому по себе.

 

На погребение.

В три приема.

Первый прием. Подвысь, как выше сказано.

Второй прием. Перенесть шпагу на левую сторону, уклонив клинков вниз, левою рукою взять за клинок под эфесом.

Третий прием. Правую руку отнести на свое место.

 

О приемах ружьем по унтер-офицерски.

 

Унтер-офицерам иметь ружья со штыками точно так, как и у прочих солдат.

Унтер-офицерам, находящимся во фронте, держать ружье на плече следующим образом.

Как держать ружье на плече.

Ружье в правой руке, прямо по отвесу к земле, стволом назад, шомполом в поле, правая рука почти совсем вытянута; кистью правой руки охватив около замка, большим пальцем сверх спусковой скобки, указательным снизу, а остальными тремя под курком, прикладом вдоль по правой ляжке (план XXV, фигура 3).

 

Под курок.

В два приема.

Первый прием. Правою рукою перенести ружье перед собой и держать прямо по отвесу между глаз, шомполом в поле, левою рукою схватив у последней скобки над замком, приподнять ружье так, чтобы кисть руки была против галстука, в то же время правою рукою охватить за изложину.

Второй прием. Правою рукою повернув ружье стволом в поле, поставить к левому плечу; левую руку, согнув в локте, положить под курок и кисть руки иметь у правого соска; правую руку отнести на свое место за шов. [207]

 

Под приклад.

В два приема.

Первый прием. Правою рукою схватить за изложину под левою рукою.

Второй прием. Правою рукою перенести ружье к правому плечу, повернув оное шомполом в поле, левою схватить у правого плеча, и в то же время кистью правой руки охватить около замка, как выше сказано было; правую руку почти совсем вытянуть, а левую отнести на свое место.

 

Под курок и под приклад.

Для ясности разделены здесь на два приема, когда же унтер-офицер стоит во фронте, тогда делать проворно, не разделяя приемов, в один прием наравне с солдатами.

 

Ружье на перевес.

В два приема.

Первый прием. Схватить ружье левою рукою против правого плеча, в то же время правою рукою охватить выше последней скобки от замка.

Второй прием. Правую руку опустив, держать ружье на перевесе во всю руку плотно у правой ляжки, имея дуло немного вверх, а левую отнести на свое место.

 

С перевеса на плечо.

В два приема.

Первый прием. Правою рукою вскинуть ружье вверх, а левою схватить у правого плеча, в то же время кистью правой руки взять около замка и спусковой скобки, как выше сказано, и держать почти во всю руку. [208]

Второй прием. Левую руку отнести на свое место.

 

На руку.

В два приема.

Первый прием. Схватить левою рукою против правого плеча и, поддерживая оной ружье, правою рукою охватить за изложину.

Второй прием. Сделав пол-оборота направо, вытянуть правую руку совсем по ляжке, прижав ружье плотно к оной, левою рукою охватив у средней трубки четырьмя пальцами чрез ремень, большой иметь по ложе, и локоть прижат, дуло же опустить так, чтобы конец штыка был против левого глаза.

 

На плечо.

В два приема.

Первый прием. Повернувшись во фронт, поставить ружье к правому плечу, охватив кистью правой руки около замка, большим пальцем сверх спусковой скобки, указательным снизу, а остальными тремя под курком; левою рукою держать ружье против правого плеча; правую же почти совсем вытянуть.

Второй прием. Левою руку отнести на свое место.

 

От дождя.

В три приема.

Первый прием. Левою рукою схватить ружье против правого плеча, в то же время правою, охватив всею кистью за изложину, перенести к левому плечу и, повернув ружье стволом в поле, держать за изложину ниже [209] замка, прижав приклад сбоку левой ляжки, а левою рукою держать ружье на линии глаз, четырьмя пальцами чрез ствол, а большим пальцем по ложе сверх ремня, придерживая оным шомпол, локоть на огнивной пружине и плотно по ружье.

Второй прием. Правою рукою толкнуть приклад под левую мышку, в то же время левою рукою опустить дуло к низу так, чтоб конец штыка был гораздо ниже колена, и курок под мышкой.

Третий прием. Опустить правую руку на свое место.

 

На плечо.

В три приема.

Первый прием. Левою рукою приподняв ружье дулом вверх, поставить оное прямо, кисть левой руки иметь на линии глаз, и локоть прижат, в то же время правою рукою охватить за изложину.

Второй прием. Перенесть ружье к правому плечу, а ремнем в поле, левою рукою держать против правого плеча, а правою охватить около спусковой скобки и курка, как выше сказано, вытянув почти совсем руку.

Третий прием. Левую руку отнести на свое место.

 

К заряду.

В два приема.

Первый прием. Левою рукою схватить против правого плеча, в то же время кистью правой руки охватить за изложину, отделив немного ружье от себя. [210]

Второй прием. Повернувшись в пол-оборота направо на каблуках, вместе с поворотом уклонить ружье и встретить оное левою рукою, подхватив у первой скобки от замка четырьмя пальцами снизу через ремень, а большой палец иметь по ложе. Локоть и ружье прижать к телу, дабы тверже держать оное, правой руки сжав четыре пальца, большим упереть в огниво, а локтем прижать приклад и иметь конец дула на линии глаз.

Заряжать ружье точно так, как сие для заряжания солдатского ружья предписано.

Зарядив ружье, брать на плечо в правую руку в два приема.

Первый прием. Левою рукою, взбросив ружье, перенести к правому плечу и держать руку против плеча, правою рукою охватить около спусковой скобки и держать, как выше предписано.

Второй прием. Левую руку отнести на свое место.

 

С плеча.

В два приема.

Первый прием. По команде РАЗ, схватить левою рукою у средней скобки; правою рукою отделить немного ружье от плеча и потом левою рукою опустить ружье вниз, в то же время правою рукою охватить выше нижней скобки; ружье должно быть прямо по отвесу, прикладом на три вершка от земли. [211]

Второй прием. По команде ДВА опустить ружье вниз в правой руке так, чтоб конец приклада пришелся с боку у носка правой ноги, и левую руку отнести на свое место.

От ноги.

В два приема.

Первый прием. По команде РАЗ взбросить ружье правою рукою вверх по плечу и перехватить оное левою у правого плеча, а правою схватить около спусковой скобки, большим пальцем сверху, а указательным снизу, прочими тремя под курком.

Второй прием. По команде ДВА левую руку отнести на свое место.

 

На погребение.

В три приема.

Первый прием. Левою рукою схватить у правого плеча и в то же время, правою охватив изложину, перенести ружье перед собой, согнув правую руку так, чтобы локоть и кисть руки были наравне; левую руку, вывернув ладонью от себя, приложить к ружью так, чтобы конец пальцев был наравне с левым глазом, указательный по ложе, большой сверх ремня, и локоть прижат по ружью.

Второй и третий приемы делать точно, как в школе рекрутской в §§ 84 и 85 предписано.

По команде: на караул – брать ружье в правую руку в три приема. [212]

Первый прием. Правою рукою ударить по изложине и охватить оную четырьмя пальцами сверху, а большим снизу.

Второй прием. Опустив правою рукою приклад книзу, а левою приподняв дуло вверх, перенесть к правому плечу и держать, как выше сказано.

Третий прием. Отнести руку на свое место.

 

ВАЖНЫЕ  НОВОСТИ:

Уважаемые клиенты

Магазин "Стрелец" в "Хобби центре" переехал на первый этаж в павильон 105. 


 




dsc05319.jpg

СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ
       СКИДКА 15%

 

 

Египет_кнопка2

Античный мир

Rome

кнопка_викинги3

крестовые походы_кнопка5

Ренесанс_кнопка5

нац армия_кнопка3

Наполеоновские войны

новые империи_кнопка3

WW II

21 век

cropped-Asset-5-1